Despliega el menú
Aragón
Suscríbete

EXPRESIONES ARAGONESAS

¿Por qué en Aragón usamos la expresión ‘coger un capazo’?

Los aragoneses somos ‘capaceros’ por naturaleza. Y no es que en otros sitios de España no se pare por la calle a charlar con vecinos y conocidos, pero en pocos sitios se describe esa acción como lo expresamos aquí.

¿Por qué en Aragón usamos la expresión ‘coger un capazo’?
¿Por qué en Aragón usamos la expresión ‘coger un capazo’?

El pasado 23 de abril, la escritora zaragozana Irene Vallejo, autora del exitoso ‘El infinito en un junco', pronunció un aplaudido discurso durante el acto institucional del Día de Aragón en el Palacio de la Aljafería en el que hizo alusión a algunas de las expresiones más típicas de Aragón. Entre ellas incluyó ‘coger un capazo’.

Se trata de un aragonesismo, es decir, una de esas muchas palabras derivadas de expresiones comunes en la lengua castellana o de las lenguas tradicionales de la tierra (cheso, ansotano, patués…) que en Aragón tienen un uso diferente o más habitual.

El diccionario de la RAE define capazo como una ‘cesta con asas acondicionada como cuna, frecuentemente encajada en una armazón con ruedas para facilitar su desplazamiento’. También habla de ‘espuerta grande de esparto o de palma’, e incluso de ‘golpe dado con la capa’. Hay que buscar el verbo ‘capacear’, también incluido en la RAE, para hallar el origen de esta expresión tan popular en Aragón, y que define el hecho de ‘detenerse con frecuencia en la calle para hablar con las personas’.

Aunque el origen etimológico de la expresión no está claro, el periodista Jaime Campmany especulaba hace años con que deriva del hecho de que “las personas que más se detienen en la calle para hablar con otras suelen ser mujeres que andan a la compra del mercado, o sea que van con la capacha, o capaza, cesta para transportar la compra diaria para la cocina”.

‘Coger un capazo’ es solo un ejemplo de cómo nos comunicamos los aragoneses, para los que expresiones comode propio(específicamente), rasmia' (ímpetu, energía)’, somarda (socarrón, sarcástico),laminero(goloso),chipiarse (empaparse) oababol (distraído, simple, abobado) forman parte de nuestro hablar cotidiano, tan arraigadas que afloran en muchas de nuestras conversaciones, en ocasiones de forma inconsciente, gracias a lo cual no desaparecen y permanecen de generación en generación.

Etiquetas
Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión