cine/teatro

La sombra de Buñuel llega a Alemania: adaptación teatral de 'El ángel exterminador' 

El Schauspiel de Fráncfort acoge hasta el 24 de marzo la representación escénica de este clásico de la filmografía del genio calandino. 

Representación de 'El ángel exterminador' en Fráncfort.
Representación de 'El ángel exterminador' en Fráncfort.
Arno Declair

El cine de Luis Buñuel es una fuente inagotable de inspiración y devoción. Si la semana pasada arrancó en el Museo de Arte Moderno de Nueva York (MOMA) un ciclo sobre las películas mexicanas del calandino, ahora es precisamente uno de esos títulos, 'El ángel exterminador' (1962), el que ha merecido una revisita en forma de una adaptación teatral de nombre 'Der Würgeengel'. 

El Schauspiel de Fráncfort (Alemania) acoge desde el pasado 20 de enero y hasta el próximo 24 de marzo la representación de este proyecto escénico sobre uno de los títulos más emblemáticos de la filmografía del genio aragonés, que curiosamente ya fue convertido en ópera en 2016. Protagonizado por Silvia Pinal, el largometraje relata las peripecias de un grupo de invitados adinerados que no pueden marchar después de una copiosa y exclusiva cena, y el caos que se desencadena. Fue elegida por el 'New York Times' como una de las 1.000 mejores películas de la historia. 

La versión teatral que se representa en tierras alemanas lleva el sello del dúo formado por SE Struck y Peter Licht, que ya se atrevieron con 'El discreto encanto de la burguesía'. Está dirigida por Claudia Bauer, la dramaturgia es de Katja Herlemann y la música de Alexandra Holtsch y Hubert Wild. El elenco actoral está integrado por: Torsten Flassig, Anna Kubin, Sebastian Kuschmann, Katharina Linder, Julia Preuss, Arash Nayebbandi, Lotte Schubert, Andreas Vögler y Hubert Wild. 

La sátira surrealista de Buñuel sobre la alta sociedad es en 'Der Würgeengel' transportada a la realidad alemana. Una decisión que ha sido aplaudida por la crítica de Fráncfort. "Lo que en la obra de Buñuel era una sátira surrealista de la sociedad española congelada en el francofascismo, en la reescritura de Peter Licht y SE Struck, está claramente dirigido a la Alemania de nuestros días. No te dejes engañar por los peinados extrañamente provocados, los vestidos y trajes de seda de colores brillantes: se trata de nosotros en el escenario. Nuestras mentiras de vida, mecanismos de represión, cinismos y fetiches de distinción se reúnen allí, hilarantemente exagerados, pero aterradoramente reconocibles a pesar de toda la grotesca alienación", escribe Matthias Bischoff en el 'Frankfurter Allgemaine'.

Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión