Anuncios clasificados
Volver a Heraldo.es
Suscríbete Heraldo Premium Web del suscriptor

Atletismo

Cancelan el maratón de Nueva York previsto para el domingo

"Hemos decidido cancelarlo" ante la ola de controversia que ha generado, afirmó en un comunicado el alcalde de Nueva York, Michael Bloomberg.

Efe. Nueva York Actualizada 04/11/2012 a las 01:13
6 Comentarios
Maratón de Nueva York

El maratón previsto para este domingo en Nueva York, el que más participantes reúne en el mundo, ha sido cancelado después de la creciente oposición en la ciudad, que todavía lucha por recuperarse del devastador paso por la región de la tormenta 'Sandy'. 

"Hemos decidido cancelarlo" ante la ola de controversia que ha generado, afirmó en un comunicado el alcalde de Nueva York, Michael Bloomberg.

El alcalde había reiterado mismo que la carrera seguía en pie pese a la ola de críticas que había suscitado en los últimos días la decisión, puesto que millones de personas en la región siguen sin electricidad, calefacción o agua.


  • José S.03/11/12 00:00
    Estimado/a comentarista del comentario número cinco. No me creo ser más-- ni menos-- culto que usted. Simplemente me ha llamado la atención el uso incorrecto de la palabra cancelar en la noticia que nos ocupa. El/la comentarista número dos nos habla del significado de esta palabra en inglés, no en español. Esta noticia ha sido redactada en nuestro idioma y la palabra cancelar no tiene el significado que le ha dado la persona que ha redactado este escrito, repito, en español. Le diré más, en este caso hubiera sido mucho mejor hablar de 'Posponen/Aplazan el maratón de Nueva York'. Nunca cancelar. Si lee otras noticias en el Heraldo observará que se habla-- correctamente-- de 'suprimir líneas de autobuses', por ejemplo. Muchas gracias por sus observaciones y reciba un cordial saludo.
  • José S.03/11/12 00:00
    Estimado/a comentarista del comentario número dos, por favor sea tan amable de echar un vistazo al diccionario de la Real Academia de la Lengua Española y compare los significados de estas palabras-- en español, no en inglés. El Heraldo de Aragón es un periódico publicado en la lengua de Cervantes que no en la ilustre lengua inglesa. Evidentemente, en inglés se habla de un 'cancelled flight', repito en inglés, pero decir 'vuelo cancelado' en español es estrictamente incorrecto. Creo que usted ha entendido mi comentario parcialmente: La esencia de mi comentario no es el significado de algunas palabras inglesas sino la traducción incorrecta que a veces se hace de éstas en español. Por cierto, y su idioma ¿cuál es? La mezcla de inglés y español que hay en su comentario es feísima, de mal gusto además mal educada. Un saludo.
  • Sir Anthony03/11/12 00:00
    I'm sorry, boy (José S.) change your dictionary. ¿Por qué en los aeropuertos dicen "cancelled flight"? To cancel, como en general los verbos, sustantivos o adjetivos de la lengua inglesa, tienen varios significados. Este puede ser suprimir, suspender, cancelar... y hasta franquear o matasellar, si hablamos de correo. Cheers!
  • Antonio03/11/12 00:00
    Siento que no podais cumplir vuestro sueño, imagino como estais en estos momentos, disfrutar lo que podais de la ciudad y que esto no os quite la ilusión de hacer Nueva York, sois fondistas y teneis que continuar, 2013 os espera, mucho ánimo.
  • dudoso03/11/12 00:00
    Entonces, se ha cancelado como dice Heraldo y Sir Anthony o se ha suspendido como afirma José S.. Me encanta ver como gente tan culta se aburre como el resto de los humanos. Espero que no os paséis por cultos cuando no lo sois ehh!
  • José S.02/11/12 00:00
    El señor Bloomberg no ha cancelado nada sino que ha suprimido el maratón neoyorquino. El verbo inglés 'to cancel' se traduce como suprimir en este caso. Lo mismo pasa con los servicios de ferrocarril o aéreos. Un saludo a todos.





Pie
Enlaces recomendados

© HERALDO DE ARAGON EDITORA, S.L.U.
Teléfono 976 765 000 / - Pº. Independencia, 29, 50001 Zaragoza - CIF: B-99078099 - CIF: B99288763 - Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza al Tomo 3796, Libro 0, Folio 177, Sección 8, Hoja Z-50564
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual