Despliega el menú
Ocio y Cultura

El enfado de Cuarón (y de las redes sociales) por los subtítulos en español de 'Roma'

El director critica que se 'traduzcan' expresiones mexicanas y el asunto inunda Twitter de comentarios.

Un momento de 'Roma', la galardonada película de Alfonso Cuarón.
Un momento de 'Roma', la galardonada película de Alfonso Cuarón.

El director de cine mexicano Alfonso Cuarón ha mostrado este miércoles su enfado tras descubrir que su película 'Roma' se ha subtitulado al español de España.

"Me parece muy ofensivo para el público español el que 'Roma' la hayan subtitulado con castellano español", ha dicho Cuarón en unas declaraciones en Nueva York tras participar en el Lincoln Center en la clausura de un ciclo de cine dedicado a su obra.

Cuarón ha agregado que "el color, la empatía funcionan sin los subtítulos".

"Me parece muy, muy ridículo", ha insistido al respecto el director de 'Roma', película galardonada con dos Globos de Oro por el Sindicato de Directores de Estados Unidos el fin de semana pasado como la mejor película de lengua extranjera y mejor dirección.

"A mí me encanta ver, como mexicano, el cine de Almodóvar y yo no necesito subtítulos al mexicano para entender a Almodóvar", ha añadido, claramente enfadado.

'Roma' se proyecta en España en cinco cines así como en la plataforma Netflix, productora de la película. Y en esta última donde los espectadores tienen la opción de ver el filme con subtítulos en español de España o en español latinoamericano.

Tras el enfado de Cuarón, las redes sociales también se han sumado a la polémica. Y aunque hay opiniones para todos los gustos, son mayoritarias las que coinciden con la opinión del realizador mexicano.



 




 



 



 



 



 

Etiquetas
Comentarios