APRENDER Y CONOIXER L’ARAGONÉS / HERALDO ESCOLAR
Apréndete la canción ‘Dondiando d’agüerro’ / ‘Vagando en otoño’, en aragonés
Hoy, os invitamos a aprender y a entonar en aragonés chistabín esta preciosa canción de otoño, del disco 'Enta'l tuyo querer' (Ed. Transiberiano). Os gustará.
L’agüerro u Santmigalada ya ha allegau. Las fuellas d’es árbols cayen a espaciet a’l suel, la chent s’apresta ta l’hivierno. Ye un tiempo ta pensar en lo que va pasar y en lo que pasará, en lo d’antes y en lo nuevo, n’es que i son y n’es que se van dir. Ye un tiempo ta aprender a esperar y ta disfrutar d’el troballo feto y de las personas que tenem cerca, igual como feban es d’antes más. Podem sentir esta canción en Youtube y seguir las letras que apareixen. D’antes podem troballar una micachona el vocabulario de la canción que tos lo metem abaixo.
‘Dondiando d’agüerro’
Es arbols soneyan, espullaus de fuellas,
colgallos de frutos, floretas de reina,
se fan acordanza de la primavera
y totz de conchunta fan buenas ploreras.
Se fa curto el diya, se chira l’orache
l’agüerro bien luego será de tornada
y igual como pasa anyo sin atro
la vida s’esbulliga dentro d’el boscache
Es muixons son prestos ta’l suyo gran viache,
es onsos s’aprestan ta fer la hibernada
es faus se fan viyer con vestius de gala,
amanixen firmes sonius d’incante
La tierra s’aplena de colors arrienda
i apatrusqueya un puesto an que pueda
promenar-me preto a la man más querida
y per cada diya fer un diya de fiesta
Vocabulario de la canción
Soneyan: sueñan. (del verbo soniar).
Espullau: desnudo, despojado de sus hojas.
Fuellas: hojas
De conchunta: conjuntamente.
Plorera: llanto, lloro.
Chirar-se l’orache: cambiar el tiempo, empeorar el clima.
Agüerro: otoño.
Luego: pronto, temprano.
Esbulligar-se: removerse, revivir, agitarse.
Boschache: bosque de corta extensión.
Muixons: pájaros.
Presto: preparado.
Onsos: osos.
Aprestar-se: prepararse.
Faus: hayas.
Arrienda: mucho, en abundancia.
Apatrusquiar: arreglar, acondicionar.
Promenar-se: pasearse, darse un paseo.
Dirección: Heraldo Escolar y Estudio de Filología Aragonesa. Colaboración: Jesús Sierra Viñuales, profesor y cantautor en aragonés. Coordinación: Fernando Romanos Hernando, profesor de la Universidad de Zaragoza y de instituto