Anuncios clasificados
Volver a Heraldo.es
Suscríbete Heraldo Premium Web del suscriptor

Huesca

Un taller propone sacar todo el partido al español para evitar el lenguaje sexista

Fue impartido por Belén López en una actividad organizada por Ecologistas en Acción.

Javier Sánchez. Huesca Actualizada 29/03/2014 a las 18:43
Etiquetas
12 Comentarios
El taller impartido por Belén López.

Una actividad "orientada a todo tipo de público" y en especial, a aquellos que realizan un trabajo relacionado con la comunicación. Así fue el taller de lenguaje no sexista organizado la tarde del viernes por Ecologistas en Acción en la Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación de Huesca y que impartió Belén López, miembro del colectivo de Mujeres Feministas. "A pesar de que la sociedad ha evolucionado mucho, la mujer sigue estando en una situación desfavorecida en cuanto al uso del lenguaje, cuando el Español es un idioma lo suficientemente rico para que podamos usarlo sin perjudicar a ningún colectivo", señaló López.

Más allá de fórmulas como el 'todos y todas', la ponente propone buscar nuevas expresiones dentro del rico acervo del léxico castellano. "Por ejemplo, en lugar de decir, 'tenemos que hacer un esfuerzo entre todos', podemos utilizar, 'tenemos que hacer un esfuerzo conjunto'. No hace falta decir 'todos y todas' porque el idioma da para mucho", comenta Belén López. Si bien con el uso de nuevos servicios de mensajería instantánea son cada vez más los jóvenes que utilizan la arroba (@) o la equis ('x') para indicar que se están dirigiendo a ambos géneros, se trata, a pesar de todo, de una solución que "no es gramaticalmente correcta". "Aunque resulta preferible que se note una intención clara de no querer discriminar con el lenguaje a que no se note", añade López.

Todo ello tiene importancia, insiste la ponente, en la medida en que el lenguaje "representa el mundo en que vivimos, es un instrumento de transmisión del conocimiento, por eso es tan importante tener en cuenta lo que se dice y cómo se dice". La tendencia a generalizar cuando se habla en masculino se encuentra aún, asegura la ponente, "muy interiorizada y se utiliza de forma mecánica, es lo más cómodo". López pone así más ejemplos de cómo la forma de expresarse puede enriquecerse sin dificultad. "En lugar de 'médicos y enfermeras' se puede hablar, en general, de 'personal sanitario'; en vez de 'los jóvenes' se puede decir 'la juventud'", comenta.

En los impresos públicos

Otro ejemplo se encuentra en los impresos oficiales, donde en mayoría de las ocasiones aparece un espacio para que firme 'el interesado', 'el director' o 'el secretario', unos términos en los que las mujeres, destaca López, "no tienen por qué sentirse identificadas". "Se está buscando igualdad en el lenguaje porque también se busca en la vida real", apunta. Y es de allí, precisamente, de la vida real, saca ejemplos como el de una información que decía "que había '46 candidatos a ser director del Liceo de Barcelona', en lugar de 'hay 46 candidaturas' para dirigir el Liceo o 'estamos orgullosos de recibir este premio' por 'nos enorgullece'".


Mención aparte merecen las profesiones, un ámbito en el que se debe reivindicar, señala "a la arquiteca, la jueza y la médica". "No son casos excepcionales, sino reales y hay que tener en cuenta que lo que no se nombra, no existe", subraya Belén López. Y añade, "existen muchas fórmulas para cambiar todo ello de forma inocua, no se trata de cambiar el lenguaje, sino la forma de utilizarlo, sin quedarnos a medias a la hora de incorporar nuevos términos y evitando que se transmitan estereotipos".




  • Olga01/04/14 00:00
    En 1957, unos años antes de la aprobación del derecho al voto femenino en Suiza, algunas habitantes del cantón francófono reclamaron su inclusión en el censo electoral alegando que la ley que regulaba el sufragio, en su artículo 23, utilizaba los términos "tous les Suisses" (todos los suizos), y que "en su uso común y legal contemporáneo, se interpreta que el masculino abarca también el femenino". El tribunal Supremo Suizo negó esta interpretación, por lo que, a la hora de aprobar la ley que otorgó a las mujeres el derecho al sufragio en 1971, se tuvo cuidado en redactar el artículo 74 de la Constitución Federal (Bundesverfassung) como el derecho de "Schwezer und Sheweizerinnen" (suizos y suizas). Así que mirad la "tonteria"
  • Borja31/03/14 00:00
    Pero si el género de los nombres propios, si lo tuviera, correspondería a la identidad sexual de quien lo lleva! Aunque parece que por aquí hay gente q piensa que las palabras q acaban en "a" son femeninas y el resto de las palabras masculinas?? Increíble! Cuánto q aprender
  • Distisco31/03/14 00:00
    Estoy de acuerdo con Terebal. Mucho machismo y estupidez en los correos anteriores. El machismo es evidente, hay una negación por avanzar en la igualdad, les debe dar miedo. Y estupidez porque como suele pasar en estos comentarios es una crítica gratuita y prepotente que no tiene nada que ver con lo que dice el artículo sino con una interpretación anterior al mismo, que en este caso, coincide con lo anteriormente comentado, su vena machista. Buena falta les haría recibir este taller.
  • terebal30/03/14 00:00
    Yo creo que en estos mensajes hay mucho machismo, y desinformación, porque los nombres propios no tiienen género ni traducción y el lenguaje está basado, principalmente en el género masculino, porque , a lo largo de la historia, las mujeres han tenido muy poca representación; así que no veo mal que haya profesiones que admitan los dos géneros, en igualdad de condiciones y que haya algunos cargos (sustantivo común) que anteponiéndoles el artículo correspondiente se diferencie el género.  Los sustantivos comunes que no son profesiones ni oficios, no tiene que cambiar el sufijo, porque esto ya sería rizar el rizo. ¿No os parece?
  • pachinko29/03/14 00:00
    Simplemente, ¿por qué no dais clases de hablar normal y correctamente y dejáis de lado vuestras tendencias discriminatorias?
  • anadon29/03/14 00:00
    A mi entender, ni "@", ni "X" son corresctos. De la misma forma que sería "sobrarse decir "todos y todas", pues las normas de la lengua española dicen que diciendo "todos" se incluye los dos géneros. Este es un lenguaje sindicalista, sobre todo, ademas de un snobismo alto. En una palabra hortera del todo. Pero claro, lo de la igualdad, no es que esté muy de moda, que lo está. Es que se pasa cien pueblos, pues de esto vive mucha gente bien colocada en las administraciones.
  • Ccarlos29/03/14 00:00
    Para # 6 Se ha dejado usted algunos como: senderista, pensionista, oficinista, ilusionista, perfeccionista, articulista, seminarista, saxofonista, electricista, telefonista, masajista, anarquista, socialista, comunista, fascista, baloncestista, sufragista, sindicalista, derechista, minorista, mayorista, carterista, ventajista, escriba, centrista, karateka, avalista, rentista, bolsista, accionista, algebrista, marmolista, nacionalista, activista, madridista, zaragocista, españolista, sevillista, etc etc............
  • Aragonesa29/03/14 00:00
    Abogacía, Judicatura, Medicina, Filosofía, Qímica, Física y podría seguir poniendo todas las disciplinas profesionales y todas ellas son en femenino. Siguiendo las indicaciones dadas por la conferenciante podríamos decir que los políticos que defienden esta tesis si son mujeres tendrán que ser llamadas "Cargas públicas" y no "cargos públicos",
  • Belena29/03/14 00:00
    Pues mira Belen, para empezar tu nombre es masculino. así que para que este de acuerdo con tus ideas incultas e ideales feminosos cámbialo y bautizate como Belena, y por favor estudia un poco de gramática y de lengua, porque una cosa es lo que llevas debajo la ropa interior intima que es el sexo (femenino en tu caso) y otra cosa es la lengua y las palabras que por poder ser pueden ser hasta neutras, porque las ecologistas de "ecologistas en acciona" también están en un organizaciona de genero femenina, donde hay " otres persones" que son del genero masculino. La lengua no tiene "sexo", pero usada por personas sin "seso", puede ser violada. Ya vale de que gente con un intelecto mediocre y cultura que no pasaría la enseñanza primaria, trate de enmendar y corregir el idioma que se construyo en cientos de años, basándose en la diferencia de la entrepierna.
  • El coleccionista29/03/14 00:00
    Taxista, ecologista, periodista, sinvergüenza, futbolista, ciclista ,pianista, judoka, guitarrista, socorrista, violinista, trapecista, hinduista, equilibrista, organista, pederasta, trompetista, budista, terrorista, maquinista, ebanista, ajedrecista, artista, tramoyista, tanquista, flautista, idiota, rapsoda, motorista, automovilista, proteccionista, ascensorista, acróbata, atleta, limpiabotas, autista, camorrista, sindicalista, partidista, lampista, sintoísta, oculista, dentista, callista, papá, Papa, batería, bajista, piragüista, columnista, perroflauta.................... sexista.
Ver más comentarios





Pie
Enlaces recomendados

© HERALDO DE ARAGON EDITORA, S.L.U.
Teléfono 976 765 000 / - Pº. Independencia, 29, 50001 Zaragoza - CIF: B-99078099 - CIF: B99288763 - Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza al Tomo 3796, Libro 0, Folio 177, Sección 8, Hoja Z-50564
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual