Despliega el menú
Sociedad

Heraldo Joven

Lenguaje 

Siete palabras que usas todos los días sin saber que son marcas registradas

Más allá de Danone o Chupa-Chups, hay vocablos que se han popularizado hasta llegar a dar nombre al producto genérico que representan. Aunque se empleen casi a diario, tienen 'copyright'.

Hablar
Hay ciertas palabras que se han popularizado y han pasado a designar el producto genérico y no solo la marca que lo creó.
Freepik

Las marcas forman parte de nuestro día a día, desde los alimentos que comemos hasta la ropa que lucimos. Todos los productos están asociados a un nombre comercial que le confiere entidad y del que se presupone que asume unas características comunes en todos los artículos de la firma. De hecho, igual que se puede hablar de libros o de películas favoritos, ocurre con las marcas, ya que muchas personas tiene claro cuáles son sus preferidas por distintos criterios: calidad, precio, popularidad... 

Tanta es la presencia de las marcas en la vida diaria que muchas de ellas han dejado de ser nombres comerciales para pasar a designar artículos genéricos. Uno de los mejores ejemplos es el de Danone, la multinacional de productos lácteos que fue la primera en introducir el yogur en España. Así, todavía son muchos los consumidores de este producto que siguen refiriéndose a él por el nombre de la marca, y no con el genérico yogur, uno de los alimentos indispensables en el desayuno perfecto.  No es el único caso, ya que al caramelo de palo se le suele llamar Chupa-Chups, y a los pañuelos de papel Kleenex, entre otras denominaciones. 

Siete palabras de uso común que tienen 'copyright'

Según qué uso se haga de estos términos puede haber consecuencias legales, si no se cuentan con el consentimiento de la persona o sociedad que haya registrado la marca. Estas palabras conviven en el lenguaje diario junto con las muletillas más comunes y  algunos de los peores vocablos en lo que ha sonoridad se refiere. De hecho, muchas de estas voces que provienen de marcas han sido aceptadas en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española (DRAE). Este es el caso de chupachups, que se define en el DRAE como "caramelo de forma esférica, con un palito que sirve de mango para poder chuparlo", o rímel como "cosmético para ennegrecer y endurecer las pestañas". Sin embargo, la institución señala la procedencia registrada de ambas entradas. 

Etiquetas
Comentarios