Otro giro de tuerca a Papunashvili a cuenta del idioma

Natxo González vincula la mejora en el aprendizaje del español por parte del georgiano con el redondeo de su juego rentable, como ya hizo hace tres meses.

Papunashvili, en un entrenamiento con balón junto a Lasure.
Otro giro de tuerca a Papunashvili a cuenta del idioma
Raquel Labodía

Georgi Papunashvili, como Natxo González ya subrayó en las primeras semanas de la temporada, llegó al Real Zaragoza con un hándicap importante que debía aliviar con el paso del tiempo para poder enraizar en el equipo con fortaleza: el idioma. El extremo solo habla georgiano. Muy poco inglés y, por supuesto, cuando llegó a España en julio, nada de español. Y, a la hora de hallar explicaciones a su proceso de adaptación al Real Zaragoza, este detalle toma una importancia capital.

A fecha de hoy, en la segunda quincena de enero, Natxo reincidió en este aspecto capital para el presente y el futuro inmediato de Papunashvili: "Su adaptación irá un poco en función de su exigencia a la hora de entender el idioma. Será mayor o menor. Ahora, creo que está siendo mayor", comenzó el mensaje del entrenador.

"A él se le está apretando mucho en este sentido. Para que se ponga las pilas con el español y así pueda avanzar. Si no, es muy difícil", abundó en alusión a lo que el club está trasladando día a día al internacional por Georgia en virtud de lo que sucede en el vestuario alrededor de su figura.

Un Papunashvili que, en ausencia de casi todo el elenco de delanteros de la plantilla, podría jugar como pieza más adelantada en la pizarra de Natxo este viernes en Granada. "Creo que nos puede encajar en las posiciones de arriba, en los puestos de punta. Se puede desenvolver ahí", admitió el preparador vitoriano.

Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión