Blog - Tinta de Hemeroteca

por Mariano García

Una historia de amor en esperanto

Esperanto
Esperanto



Hace unos años, un día que estaba curioseando en librería Vidal, entró un señor y preguntó: "¿Tienen libros antiguos en esperanto?". Me quedé helado. Nunca he visto un libro en esperanto, pero ¿antiguo además? Pues resulta que Zaragoza ha sido siempre una de las principales capitales españolas en esa lengua, y por eso traigo aquí este reportaje que publicó Marcial Buj en el 53. Lo más interesante, para mí, es que en él se cuenta, un poco de pasada, una bella historia de amor entre una joven estonia y un zaragozano. Léanlo, también aprenderán a decir 'te quiero', que nunca sabe uno cuándo le puede venir bien. En esperanto se dice 'Mi amas vin'.  

La necesidad de una lengua común fue sentida en todo tiempo y lugar, y en el transcurso de los siglos han sido muchas las tentativas para lograrla. Entre ellos los del francés Sudre (1817), que empezó a preparar una lengua singular, basada en las siete notas musicales y que durante cuarenta años viajó por toda Europa para difundir su invento. Este lenguaje, que se podía hablar, cantar, tocar y silbar, se llamaba Sol-Re-Sol, y su autor afirmaba que cualquiera podía aprenderlo en tres meses. Fracasó, porque ni el propio autor fue capaz de dominarlo: tan enrevesado era.

En 1879, Scheleyer, un sacerdote católico de la Alemania meridional, que conocía 40 idiomas, en una noche de insomnio creó el Volapuk. Esta lengua fue aceptada y estudiada con fervor y se difundió rápidamente, pero más tarde se juzgó inservible, pues la Sociedad Filosófica Americana, fundada por W. Franklin, estableció los siguientes principios para la lengua artificial:

1. La lengua internacional debe basarse sobre las lenguas arias: francés, italiano, alemán, español, inglés, ruso, etc. 2. La ortografía debe ser fonética. 3. El número de las vocales debe limitarse a las  cinco fundamentales: a, e, i, o, u. 4. El alfabeto debe ser el latino. 5. La gramática debe carecer de excepciones.

Y apareció el esperanto. Lengua más sencilla, clara y precisa no podía concebirse. Lo propusieron como idioma neutral auxiliar, hoy extendido por el mundo entero. Para oír lo que nos cuentan los esperantistas zaragozanos hacemos una visita a Frateco Esperanta Societo, en la antigua calle de Roda, números 14 y 16. Los locales se ven cuajados de animados grupos de socios y alumnos y somos atentamente recibidos por la Junta Directiva en pleno.

-¿Quien inventó el esperanto?

-Luis Lázaro Zamenhof, nacido en Bialystock (Polonia) el 15 de diciembre de 1850. En agosto de 1887 casó con Clara Zilbernik y casi al mismo tiempo apareció su primer libro sobre la lengua internacional, que modestamente firmó con el pseudónimo de "Doctor Esperanto", que quiere decir "El doctor que espera".

-¿Luego el nombre del idioma...

-Salió de su pseudónimo. Firmaba así porque tenía fe en la lengua por él inventada.

-¿Qué era Zamenhof?

-Gramático esclarecidto, filósofo profundo, lingüista, médico oftalmólogo de profesión...

-¿Tradujo obras al esperanto?

-Dio vida en la nueva lengua al "Hamlet" de Shakespeare, "Ifigenia" de Goethe, "Jorge Dandin" de Moliere, "Los bandidos" de Schiller, "El inspector" de Gogol, "La lucha por la vida" de Dickens, y los cuentos de Andersen. Su profundo conocimiento del hebreo le permitió una traducción al esperanto del Viejo Testamento.

-¿Fecha de su fallecimiento?

-El 14 de abril de 1917, a los cincuenta y siete años.

-¿Se extendió el esperanto rápidamente?

-Con inusitada rapidez. La primera nación de todo el mundo que reconoció la utilidad de esperanto fue España por Real Orden del Ministerio de Instrucción Pública de 27 de julio de 1911 ("Gaceta" 227 del 15 de agosto), declarándolo como "lengua clara" a todos los efectos legales, considerando como mérito oficial el diploma de aprobación de su estudio y autorizando la enseñanza del esperanto en los establecimientos docentes oficiales.

-¿Es importante el movimiento católico esperantista?

-Evidentemente. El movimiento católico esperantista y su revista "Espero Katolica" fueron honrados con las bendiciones apostólicas de Su Santidad Pío X el 17 de junio de 1900; Benedicto XV, en 20 de agosto de 1920; y Pío XI, en 11 de octubre de 1924. Su Santidad El Papa Pío XII ha dicho: "El esperanto está llamado a desempeñar en lo porvenir el mismo papel que el latín en la Edad Media".

-¿Cuándo se editó el primer manual de esperanto en español?

-En 1890 apareció en Málaga. Fue su autor don José Rodríguez Huertas, quien dos años más tarde, en 1892, fundó la primera sociedad esperantista española.

-¿Fundación de Frateco en Zaragoza?

-Lo fundó en 1907 don Emilio Gastón Ugarte, abogado zaragozano, y ha funcionado sin interrupción.

-¿Alumnos hoy?

-Sesenta.

-¿Socios?

-Ciento cincuenta.

-¿Profesores?

-Don Víctor Ortiz, don Ricardo López, don Antonio Marco, señorita Josefina López, don Domingo Cebollino, don Francisco Máñez, don José Martínez, señorita Pilarín Larruga, don Salvador Morales, don Joaquín Soto y don José Clariana.

-¿Tiempo que cuesta aprender el esperanto?

-Se puede dominar en seis meses.

-¿Vienen ciegos a aprender esperanto?

-Siete invidentes zaragozanos aprenden con el procedimiento Braille, tienen revistas y se escriben con casi todo el mundo.

-¿Congresos internacionales celebrados?

-Treinta y siete, el último en Oslo.

-¿Dónde radica la Federación Esperantista Española?

-En Valencia. Allí se edita el boletín mensual.

-¿Congresos nacionales?

-Este año se celebrará en Bilbao el XIV Congreso. El XIII se celebró en Valencia el año pasado.

-¿Acuden los de Zaragoza?

-Al de Valencia fueron 25. El zaragozano de Frateco Jaime Benito sostuvo una conversación durante más de una hora con un grupo formado por un italiano, un francés, un inglés y un holandés. Hablaron de temas diversos, sin saber de dónde era cada uno.

-¿Es que acuden extranjeros a los Congresos nacionales españoles?

-Casi siempre.

-¿Se han celebrado Congresos nacionales en Zaragoza?

-El II, en mayo de 1921. Se proyecta celebrar otro en 1954.

-¿Casos de matrimonio por esperanto?

-En Zaragoza tenemos uno.

Y el novio, Pedro Marqueta, nos cuenta su historia de amor esperantista.

-Yo era explorador zaragozano, del grupo Patria; ella exploradora en Estonia.

-¿Nombre?

-Flora Sobert. Nos conocimos el año 1933, en Budapest, en un campamento internacional. Ya nos escribimos antes.

-¿Cómo se hicieron el amor?

-En esperanto, naturalmente.

-¿Cómo le dijo "te quiero"?

-Mi amas vin.

-Y Flora, ¿qué contestó?

-Bajó los ojos.

-Más expresivo que el idioma de Zamenhof. ¿Cuando se casaron?

-En 1940, en Zaragoza.

-¿Hijos?

-Cuatro.

De nuevo con los miembros de la junta directiva.

-¿Otras ventajas del esperanto?

-El intercambio de viajes. Constantemente se realizan. Y la filatelia.

-Hemos visto a un guardia de la circulación con el emblema esperantista.

-Efectivamente. Se llama Lorenzo Til, y muchos extranjeros de paso en nuestra ciudad se dirigen a él en esperanto.

-¿Existe sistema taquigráfico en esa lengua?

-Inventado por los hermanos Kunowsky, alemanes.

-La Asociación Esperantista Española, de fundación reciente, ¿es independiente de la Federación?

-Sí. Tiene relación con la Unión Internacional de Esperantistas Católicos, y en el mes de agosto celebrará un Congreso internacional en Londres. 

-¿Intervino Frateco en la recogida de niños austriacos cuando la guerra del 14?

-Frateco lo organizó. Aquellos niños pasaban por una situación angustiosa y los trajimos a España.

-¿Cuántos?

-Trescientos. -En Zaragoza se quedaron 28, estuvieron un año y algunos no quisieron regresar a su país. Aquello fue una obra esperantista.

-¿Es verdad que los esperantistas de todo el mundo han pedido a la Unesco que considere el esperanto como una lengua oficial auxiliar internacional?

-La solicitud iba firmada por dieciséis millones y medio de esperant¡stas.

-¿Fué tomada en consideración?

-Fue tomada en consideración, y en la próxima reunión de la Unesco, que ha de celebrarse en Montevideo en 1954, se tratará del asunto.

Y nada más, amigos esperantistas.

Fartu bone.


¿Sigue habiendo esperantistas en Zaragoza? ¿Se puede aprender todavía en algún sitio? Yo, confieso mi ignorancia, ni siquiera había oído nunca hablar del Sol-Re-Sol, hoy solresol, ni del Volapuk o volapük. Pero me he dado un garbeo por internet y he pasado un buen rato. Les aconsejo la experiencia.


Y mañana...

La calle de las muchas verdades

Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión