Calatayud localiza dos importantes manuscritos copiados en hebreo y árabe

Los manuscritos han sido encontrados en la Biblioteca Nacional de Francia.

Parte de uno de los manuscritos
Calatayud localiza dos importantes manuscritos copiados en hebreo y árabe
Ayuntamiento de Calatayud

La Asociación Tarbut Sefarad Calatayud junto al investigador Álvaro López han localizado en la Biblioteca Nacional de Francia dos manuscritos originales que fueron copiados en Calatayud en la edad media. Estos se conservan en un estado excelente y fueron copiados a mano por la familia de Todros Ben Al-Qonstantini y por Jacob Ben Isaac del Portelio, tanto en pergamino en árabe como en papel en hebreo.

Desde el Departamento de Turismo del Ayuntamiento, Sergio Gil, hace hincapié en la importancia de estos documento y “el interés de promover su investigación y conocimiento en Calatayud”.

Uno de ellos es una traducción de la obra del historiador de la antigüedad Ptolomeo titulada Almagesto, un tratado astronómico, escrito en letra árabe con tinta de distintos colores como el azul o el rojo y enriquecida con gráficos y tablas. Este tratado contiene el catálogo estelar más completo de la antigüedad, que fue utilizado ampliamente por los árabes y luego los europeo. El Almagesto o sintaxis del tratado de matemáticas, fue escrito por el astrónomo Alejandro Claudio Ptolomeo según algunos autores en los años 138 d.c. al 161 d.c. (siglo II) en Alejandría. El libro original fue escrito en griego probablemente hacia 150 d.c.

Esta copia esta fechada en Calatayud (Zaragoza) en 1380 en una primera parte y otra en 1475 con casi 100 años de diferencia en lengua árabe y tiene 163 folios. Y curiosamente tiene una nota en árabe del copista donde señala las diferentes fechas de copia del libro y los autores. Además, al final se puede leer que  “este libro se terminó el lunes 4 sivan del año 5235 (1475 d.c.), aquí en Calatayud; que Dios guarde la villa”. Se conserva en el Departamento de Manuscritos hebreos con el número 1100. Tiene además una hoja introductoria al mismo escrito en letras hebreas de tipo sefardí.

'Guía del Conocimiento'

El otro es un manuscrito en papel copiado por dos copistas diferentes en hebreo con letra sefardí por Jacob Ben Isaac del Portelio titulado “Guía del Conocimiento” copiado en Calatayud. El libro tiene un total de 318 páginas. Se conserva en el Departamento de Manuscritos hebreos con el número 434.

Moshe Ben Nahmán, llamado Nahmánides, fue un rabino muy valorado en su época. Conocido en el judaísmo con el acrónimo Ramban y citado en los documentos cristianos como Bonastruc ça Porta en Gerona. Fue la mayor autoridad rabínica de su época en la Corona de Aragón.

Sin duda estas dos obras tuvieron que estar relacionadas con la judería medieval de Calatayud, la segunda mas importante dela Corona de Aragón que llegó a tener 11 sinagogas y oratorios privados y estaba reconocida como centro de conocimiento y sabiduría por la fama de su rabinos, como el caso del rabí Açach Arama. Su localización viene a iluminar aspectos poco conocidos sobre la judería de esa época.

Ana M. Escario Presidenta de Tarbut Sefarad Calatayud ha mostrado satisfacción por la localización de estos manuscritos y “señala que seguiremos trabando pora dar a conocer la historia y el pasado medieval de la judería bilbilitana como parte de la historia de Calatayud.”

Por su parte Javier Bona, miembro de Tarbut Sefarad Calatayud, ha manifestado que “este hallazgo nos enseña cuantas cosas desconocemos de nuestro pasado” y que “hay que seguir trabando para recuperar el pasado y la memoria medieval de la judería de Calatayud, y a su vez atraer en un proyecto común a los descendientes de judíos de la ciudad, y trabajar juntos como por ejemplo con la familia Azaria o Castel o Castiel,quienes recientemente visitaron la ciudad.

Por su parte Álvaro López ha manifestado que “la aljama judía de Calatayud fue la segunda en importancia del reino de Aragón, compitiendo en lo cultural y espiritual con la de Zaragoza”.

Judíos en Calatayud

La erudición y formación de los judíos de Calatayud en la edad media hizo que tuviesen en sus casas libros y bibliotecas. Una de las más importantes de la judería fue la de Mosse Constantin, que heredó de su padre Tradoz Constantín, un afamado y erudito médico. Se contabilizan un total de 109 volúmenes, de los que 7 son de temática religiosa; 1 de cuentas; 41 de medicina y los restantes 60 volúmenes serían, en su mayoría, de temática piadosa y bíblico-teológico-rabínica. Todos estos volúmenes fueron expropiados por los comisarios de la expulsión en 1492, dándosela a Johan Çapata D’Açor para que la custodiara hasta nueva orden. Tres años después, el 17 de agosto de 1495, el comisario Loreço Ram le pidió que la devolviera, sin que sepamos hasta ahora su localización. Salvo estos dos manuscritos que se salvaron de la expropiación.

Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión