Rescatando mensajes de igualdad de los clásicos ingleses

Alumnos de los IES Santa Emerenciana y Francés de Aranda de Teruel representan ‘Pygmalión’ en idioma original, con guiños feministas y acento en el respeto al individuo

Los alumnos que representarán la obra Pygmalion, preparados para un ensayo
Rescatando mensajes de igualdad de los clásicos ingleses
Jaime Fierro

"La diferencia entre una florista y una dama no es cómo se comporta, sino cómo la tratan". Este y otros mensajes de igualdad que aparecen en el siempre actual ‘Pygmalion’ sedujeron a un grupo de alumnos de los IES Santa Emerenciana y Francés de Aranda de Teruel para poner en escena el próximo 24 de mayo la famosa obra del irlandés Bernard Shaw en idioma original. Será a las 19.00 en el salón de actos de la Universidad.

Son chicos y chicas de entre 12 y 13 años que, tras varios años acudiendo a una actividad extraescolar que consiste en aprender inglés representando obras clásicas de autores británicos, se han convertido en expertos actores y actrices en la lengua de Shakespeare. Y lo mejor: se lo pasan genial.

Jorge Iglesias, que será el "repelente y malhumorado" profesor Higgins que desprecia a pobres y mujeres y quiere hacer de Liza -una vendedora de flores- una mujer cultivada, explica que con el teatro ha aprendido "un montón de vocabulario". Pablo Márquez, que dará vida al coronel Pickering –experto en dialectos indios–, asegura que las representaciones le han ayudado "muchísimo" en la asignatura de inglés, si bien, de por sí, le gusta esta materia.

La afición por los clásicos ingleses está también presente en Sara Lahoz, que para meterse en la piel de la "un poco mal hablada" Liza, la florista, ensaya "a fondo" en casa. El teatro ha servido a este grupo de chavales para superar el miedo escénico y aprender a hablar en público, como destaca María Marco, que tendrá el papel de hermana de Higgins. Álvaro Atienza, que será el mayordomo, valora el conocimiento de las costumbres inglesas que les proporcionan las clases. Manuel Nijensohn, que hará de Alfred Doolitle, padre de la florista, se enfrentará a una dificultad añadida, pues tendrá que hablar en ‘cogney’, un dialecto de los bajos fondos londinenses.

Dirigiendo este ‘Pygmalion’ está la profesora Marisa Fierro, cuya pasión por la costura le lleva a confeccionar año a año los trajes para las obras. Más de 200 disfraces duermen en un baúl en su casa tras haber sido utilizados en las representaciones.


Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión