Anuncios clasificados
Volver a Heraldo.es
Suscríbete Web del suscriptor

Teruel

Rescatando mensajes de igualdad de los clásicos ingleses

Alumnos de los IES Santa Emerenciana y Francés de Aranda de Teruel representan ‘Pygmalión’ en idioma original, con guiños feministas y acento en el respeto al individuo

Actualizada 16/05/2018 a las 12:02
Los alumnos que representarán la obra Pygmalion, preparados para un ensayoJaime Fierro

"La diferencia entre una florista y una dama no es cómo se comporta, sino cómo la tratan". Este y otros mensajes de igualdad que aparecen en el siempre actual ‘Pygmalion’ sedujeron a un grupo de alumnos de los IES Santa Emerenciana y Francés de Aranda de Teruel para poner en escena el próximo 24 de mayo la famosa obra del irlandés Bernard Shaw en idioma original. Será a las 19.00 en el salón de actos de la Universidad.

Son chicos y chicas de entre 12 y 13 años que, tras varios años acudiendo a una actividad extraescolar que consiste en aprender inglés representando obras clásicas de autores británicos, se han convertido en expertos actores y actrices en la lengua de Shakespeare. Y lo mejor: se lo pasan genial.

Jorge Iglesias, que será el "repelente y malhumorado" profesor Higgins que desprecia a pobres y mujeres y quiere hacer de Liza -una vendedora de flores- una mujer cultivada, explica que con el teatro ha aprendido "un montón de vocabulario". Pablo Márquez, que dará vida al coronel Pickering –experto en dialectos indios–, asegura que las representaciones le han ayudado "muchísimo" en la asignatura de inglés, si bien, de por sí, le gusta esta materia.

La afición por los clásicos ingleses está también presente en Sara Lahoz, que para meterse en la piel de la "un poco mal hablada" Liza, la florista, ensaya "a fondo" en casa. El teatro ha servido a este grupo de chavales para superar el miedo escénico y aprender a hablar en público, como destaca María Marco, que tendrá el papel de hermana de Higgins. Álvaro Atienza, que será el mayordomo, valora el conocimiento de las costumbres inglesas que les proporcionan las clases. Manuel Nijensohn, que hará de Alfred Doolitle, padre de la florista, se enfrentará a una dificultad añadida, pues tendrá que hablar en ‘cogney’, un dialecto de los bajos fondos londinenses.

Dirigiendo este ‘Pygmalion’ está la profesora Marisa Fierro, cuya pasión por la costura le lleva a confeccionar año a año los trajes para las obras. Más de 200 disfraces duermen en un baúl en su casa tras haber sido utilizados en las representaciones.





Pie
Enlaces recomendados

© HERALDO DE ARAGON EDITORA, S.L.U.
Teléfono 976 765 000 / - Pº. Independencia, 29, 50001 Zaragoza - CIF: B-99078099 - CIF: B99288763 - Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza al Tomo 3796, Libro 0, Folio 177, Sección 8, Hoja Z-50564
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual

Grupo Henneo