EDUCACIÓN

La DGA dice ahora que impulsará un manual escolar propio en catalán

Educación trabajará con las editoriales para publicar materiales que eviten que los alumnos de las comarcas del Aragón oriental tengan que utilizar ejemplares de sesgo nacionalista.

La DGA asegura ahora que impulsará la publicación de libros de texto y materiales escolares en catalán específicos para Aragón, que eviten que los estudiantes de las comarcas orientales se vean obligados a utilizar ejemplares con influencias del nacionalismo catalanista, como ocurre en la actualidad. La respuesta del Gobierno autonómico llega un día después de que el Partido Popular pidiera en el pleno de las Cortes la retirada de un manual empleado en un instituto de Tamarite de Litera que contiene polémicas afirmaciones. Entre otras cuestiones, en él se definen las comarcas del levante aragonés donde se habla modalidades del catalán como "franja de poniente", que -según dice el manual- es "una faja de tierra de norte a sur entre Cataluña y las provincias aragonesas de Huesca, Zaragoza y Teruel".


El viceconsejero de Educación y Cultura, Juan José Vázquez, aseguró ayer que su departamento tiene "la firme voluntad" que en la enseñanza de catalán -y también en la de aragonés- se recoja la realidad geográfica, histórica y cultural de la comunidad y que se comenzará a trabajar en este cometido cuando los proyectos de las leyes de Lenguas y de Educación comiencen su tramitación en las Cortes.


La primera de esas normas contemplará la repercusión de las lenguas propias en la enseñanza, mientras que la segunda se encargará de incluir y regular el catalán y el aragonés como materias educativas. "En estos momentos, la asignatura de catalán está fuera del currículo educativo. Una vez que se incluya, podremos hablar con las editoriales para ver cómo son los libros o materiales que se utilizarán para impartirla", afirmó Vázquez.


Los materiales, el próximo curso


Este trabajo se llevará a cabo en los próximos meses y permitirá que el curso que viene los centros que lo requieran dispongan de materiales específicos para la enseñanza del catalán. Esto no significa que en septiembre se cuente ya con un libro de texto propio, ya que el plazo de publicación del mismo dependerá de los acuerdos y la colaboración que se consiga de las editoriales. Sí habrá materiales que pueden ser diccionarios, listado de actividades didácticas... "No todas las asignaturas requieren un manual, hay muchas formas de enseñar, sobre todo en el caso de las lenguas, que exigen mucha práctica", apuntó el viceconsejero de Educación.


Acerca de los contenidos de los futuros manuales, Vázquez aseguró que estarán ligados a la realidad más próxima de Aragón, a su historia, naturaleza y tradiciones. "Se partirá de lo más próximo, de lo que el alumno conoce de cerca, para ir a lo más general", señaló.


En cuanto a las inspecciones por parte de los servicios de la DGA para comprobar si en las comarcas orientales hay libros escolares inadecuados desde el punto de vista del Estatuto y la Constitución -solicitada el jueves en el pleno de las Cortes-, el viceconsejero afirmó que los inspectores de Educación siempre velan porque el currículo educativo se aplique correctamente en las aulas, y que así seguirá siendo.


Respecto a la polémica sobre estos libros de texto, la Plataforma no Hablamos Catalán, valoró ayer positivamente que un partido político haya denunciado en las Cortes "el proceso asimilador que se vive en el Aragón oriental". No obstante, criticó la falta de unidad y entendimiento entre PP y PAR para votar conjuntamente dicha propuesta y denunció "el ferviente pancatalanismo de PSOE y CHA".


Piden ejemplares en aragonés


Por otro lado, la asociación "Mais y Pais por l'aragonés", con el apoyo de la Asociazión Cultural Nogará, Ligallo de Fablans de l'Aragonés y Consello d'a Fabla Aragonesa anunciaron ayer que han presentado una queja por escrito ante el Justicia de Aragón, solicitando su mediación ante las "gravísimas omisiones y errores que presentan los libros de texto escolares al abordar la realidad plulilingüe aragonesa". Así, han demandado una "urgente revisión" de los textos "bajo la supervisión científica de la Academia de l'Aragonés y el Gobierno de la comunidad".