Las mascarillas Chapurriau/Aragonés oriental "lo petan" en el Día de la Lengua Materna

No hace ni un mes desde la iniciativa de un grupo de mujeres que hizo mascarillas serigrafiadas para luchar contra el coronavirus y promocionar el chapurriau/aragonés oriental y ya se ha tenido que realizar un segundo pedido de otras 250 mascarillas.

Mascarillas Chapurriau/Aragonés oriental.
Mascarillas Chapurriau/Aragonés oriental.
GRUPO CHAPURRIAU/ARAGONÉS ORIENTAL

Las mascarillas con la leyenda Chapurriau/Aragonés oriental están que lo petan en las comarcas orientales de Aragón. Coincidiendo con el Día Internacional de la Lengua Materna, el Grupo Chapurriau/Aragonés oriental anuncia que ha tenido que realizar un segundo pedido de 250 mascarillas serigrafiadas ante la demanda que están teniendo.

Así, este proyecto que inició un grupo de mujeres a finales del mes de enero vuelve a estar en boga debido al furor que están causando las mascarillas en defensa del chapurriau/aragonés oriental. A los vecinos de poblaciones como Peralta de Calasanz, La Codoñera, Valderrobres, Tamarite de Litera, Purroy de la Solana, Fraga, Valjunquera, Altorricón, Binéfar, Esplús, Torrevelilla, La Cañada de Verich, Algayón, Albelda, Albalate de Cinca, Huesca y Zaragoza se unen ahora personas de Barbastro, Esplús, Cretas, Valjunquera, Azanuy-Alins, Teruel, Belmonte de San José, La Ginebrosa y Alcañiz.

Mascarillas Chapurriau/Aragonés oriental.
Mascarillas Chapurriau/Aragonés oriental.
GRUPO CHAPURRIAU/ARAGONÉS ORIENTAL

Fuentes del Grupo Chapurriau/Aragonés oriental explican que este domingo, Día Internacional de la Lengua Materna, se van a visualizar más que nunca estas mascarillas negras con logotipo en blanco y en dos tallajes diferentes ya que los ciudadanos de la zona oriental de Aragón están más sensibilizados que nunca. Así, señalan que “mientras desde la Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón nos ignoran y se inventan actos y lenguas con diferentes entidades y sindicatos para imponer lo que llaman catalán de Aragón, la realidad es muy tozuda y hoy no tienen más remedio que ver que lo que defendemos los ciudadanos de las comarcas orientales de Aragón es nuestro chapurriau/aragonés oriental de toda la vida”. Las mismas fuentes apuntan que “eso de catalán de Aragón es un eufemismo para tratar de convencer a los ingenuos y, poco a poco, ir imponiendo la lengua y cultura catalanas en Aragón”.

Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión