La CHA propone que el Archivo de la Corona de Aragón también incorpore el aragonés en su nueva web

Los nuevos contenidos estarán disponibles en castellano, catalán, inglés, portugués, italiano y francés.

Página web del Archivo de la Corona de Aragón
La CHA propone que el Archivo de la Corona de Aragón también incorpore el aragonés en su nueva web

El senador de Compromís, Carles Mulet, ha presentado sendas preguntas, para su respuesta por escrito por parte del Gobierno de España, a iniciativa de CHA, para que el Archivo de la Corona de Aragón también incorpore el aragonés en su nueva web multilingüe.

El vicesecretario general de Relaciones Institucionales y Políticas de CHA, Gregorio Briz, ha justificado esta petición tras conocer que el Archivo de la Corona de Aragón ha estrenado recientemente su nueva web multilingüe en castellano, catalán, inglés, portugués, italiano y francés".

De este modo, según indican fuentes oficiales, a partir de ahora todos los nuevos contenidos estarán disponibles en los seis idiomas. Así se cumple el compromiso como sitio del Patrimonio Europeo con la construcción de la Unión Europea mediante el fomento de la diversidad cultural.

"Ante esta situación y dado que diversos documentos que figuran actualmente en este archivo fueron escritos en aragonés se han presentado varias preguntas, ya que la propia ley de acompañamiento de los Presupuestos de Aragón de 2016 incluyó una enmienda al Proyecto de Ley de Medidas Fiscales y Administrativas de Aragón (2016) .

En dicha enmienda se añade un artículo para la modificación del artículo 4 de la Ley 3/1999, de 10 de marzo, del Patrimonio Cultural Aragonés en los términos en la que se modificaba el apartado 1 del artículo 4, quedando subsistente el resto, donde se indica que el aragonés y el catalán de Aragón, en los que están incluidas sus variedades dialectales, son las lenguas y modalidades lingüísticas propias a que se refiere el artículo 7 del Estatuto de Autonomía de Aragón de 2007 y la Ley 3/2013, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón,

Una de las preguntas que se formulan al Gobierno de España es si tiene previsto realizar las actuaciones necesarias para incluir en la web multilingüe del Archivo de la Corona de Aragón su traducción también al aragonés de todos los nuevos contenidos que se vayan publicando.

En su caso afirmativo, se repregunta si contempla ponerse en contacto con el Gobierno de Aragón para realizar dicha traducción, dado que cuenta con una Dirección General de Política Lingüística que puede asesorarle".

Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión