Esa palabra que solo sabes decir en otros idiomas existe en castellano

¿Cuál prefieres, el extranjerismo o el término en español?

Esa palabra que solo sabes decir en otros idiomas existe en castellano
Esa palabra que solo sabes decir en otros idiomas existe en castellano

Si el mundo se dividiese en dos, bien podría hacerse entre los detractores y los amantes de los extranjerismos. Hay quien defiende la riqueza de la multiculturalidad y quien piensa que, si hay una palabra en su idioma, para qué hacen falta todas las demás.

A menudo son los propios medios de comunicación los que absorben y difunden estos extranjerismos, que se hacen de uso cotidiano, aunque algunas de estas palabras puedan llegar a pronunciarse de forma incorrecta; aunque también las redes sociales e Internet son un altavoz sin barreras fronterizas que ponen en boca de todos términos extraídos de otras lenguas.

Por si te pica la curiosidad, o todavía no has decidido si el homónimo de ese extranjerismo te gusta más, aquí tienes su sustituto en castellano.

Nueve extranjerismos cotidianos y su significado

 

- Ir al suplemento de Heraldo Joven

Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión