Anuncios clasificados
Volver a Heraldo.es
Suscríbete Heraldo Premium Web del suscriptor

Redes Sociales

En Twitter no se habla aragonés

Un mapa muestra qué idiomas se utilizan en la red social y en él, solo el catalán hace un poco de sombra al castellano en España. El aragonés se utiliza en menos del 3% de los tweets y la Comunidad aragonesa muestra poca actividad en Twitter.

G. A. Zaragoza Actualizada 05/12/2011 a las 00:57
Etiquetas
100 Comentarios
Mapa de lenguas de Twitter en España

'''
El idioma aragonés está presente en Twitter, aunque reducido a una mínima expresión, al menos así lo muestra un documento realizado por un programador especialista en mapas, Erik Fisher.

A partir de una herramienta de Google Chrome, creó un mapa que muestra de forma gráfica qué idioma se utiliza en esa red de microblogging en cada región del mundo. Una leyenda con 40 colores diferentes, cada uno para un idioma, ordena los datos. Y en España los resultados son claros: casi todo está en español.

Estos datos contrastan con la salud del aragonés en plataformas como Wikipedia. Lenguas como el gallego y el catalán aparecen en la leyenda del documento, pero solo destaca el segundo. El vasco o el aragonés no aparecen destacados, pero sí se ven reflejadas en el mapa en un mínimo porcentaje.

El creador explica que “los datos en algunos idiomas de España son tan pequeños que no se muestran al detalle” y  se refieren a menos del 3% del total del país, aunque Fisher no da cifras precisas en las respuestas que ha tenido que ofrecer ante la avalancha de comentarios que ha recibido gracias a esta idea.

De Aragón, destaca que el número de tweets no es tan numeroso como en las grandes ciudades españolas. Ni en Zaragoza, ni en Huesca, ni en Teruel se ve reflejada una acumulación considerable. La mancha es mucho más notable en Madrid, Cataluña, Valencia y la zona costera del sur de España.

“Lo que más me sorprende es que, a pesar de que el inglés es lo más utilizado, hay países como Holanda con un gran número de tweets y regiones, como América Latina, en las que se ha expandido muchísimo”, asegura el creador en su blog.

El inglés se muestra en gris oscuro, porque así “no molesta” al resto de idiomas, ya que está prácticamente en todo el planeta. Le sigue el español, que se utiliza en América y Europa. Destacan Bélgica y Holanda, que muestran una gran condensación de usuarios.
'''
$(html_text)
'''El idioma aragonés está presente en Twitter, aunque reducido a una mínima expresión, al menos así lo muestra un documento realizado por un programador especialista en mapas, Erik Fisher.
'''
$(html_text)

¡Ups!Para continuar leyendo tienes que registrarte como usuario de Heraldo.es.

Disfrutarás de:

CONTENIDO EXCLUSIVO ONLINE OFERTAS Y PROMOCIONES EXCLUSIVAS ACCESO ILIMITADO A HERALDO.ES
¡Sólo te costará 1 minuto! Regístrate GRATIS
'''El idioma aragonés está presente en Twitter, aunque reducido a una mínima expresión, al menos así lo muestra un documento realizado por un programador especialista en mapas, Erik Fisher.
'''
$(html_text)
  


  • batallador07/12/11 00:00
    Yo creo que si decimos donde se habla,acabariamos antes.Un saludo
  • Toño05/12/11 00:00
    Aurelia, porfa, apunta: Khunn, Saroïhandy, Menéndez Pidal, Navarro Tomás, Moreno Cabrera, Pottier, Wolff, Siguan, Fernández Rei, Quintana, Giralt, Sistac, Scholz, Alvar, Elkock y otros y otros...
  • Aragonés05/12/11 00:00
    Cuanto bironton-saputon bi ha en iste Aragón, son tan saputos que lis cuacaria más que l'aragones se xublidara ta dimpues plorar perque no sapemos cudiar a nuestra cultura que luitar per esfender-la. Solo existe vuestra verdad de cheposos universales, aragón es zaragoza y todo lo que se hable fuera de "cheposilandia" o no existe o esta inventado, pero que listicos que sois los españolitos que vivis en Aragón, perdon Zaragón.
  • pascualin el del trombón (de varas)05/12/11 00:00
    el twiter ese no es un medio idóneo para el aragonés, más bien lo es para lenguajes comprimidos tipo SMS o para lenguas conceptuales como el élfico. COn el aragonés lo que hay que pedir es la escolarización obligatoria de toda la enseñanza en este idioma, la obligatoriedad de su uso por parte de los funcionarios de Aragón y de la teelvisón pública aragonesa y el doblaje de todas las peliculas exhibidas en este reino. Eso para empezar, dentro de tres o custro años se cambian los nombres por Franchos y Choanes y se expulas del territorio a los moriscos y demás noaraoneshablantes, reivindicamos nustra identidad histórica y solicitamos la Ribagorza, Entalto Aragón.
  • APC05/12/11 00:00
    Soy aragonés, de los de toda la vida, y jamás he sabido de nadie que hable 'aragonés'. Bueno, en la universidad supe de uno que quería apuntarse a un curso, pero creo que al final nada. Lo que quiero decir es que me parece infladísimo ese 3 por ciento. En este país la lengua común es el español, así que es lógico que la práctica totalidad de las comunicaciones en twitter sean en esta lengua.
  • UESCA05/12/11 00:00
    O me lo parece o estas noticias las hace Heraldo intencionadamente para crear polémica y que se hable de Heraldo?
  • Zagal05/12/11 00:00
    Anque tos flora asabelo a beluns, siempre bi-abrá chen que charre a nuestra luenga, seigamos 100, 1000 u 1 millón.
  • Javier05/12/11 00:00
    Continaz con la buestra inoranzia, pero deixaz a's que charrán aragonés dende que bon naixer(anque no tos lo creigaz, existín), aprender la nuestra luenga. Nusatros no tos pedín que la aprendiaz si no querrez. Sólo querrén que nos deixen emplegar-la y pasar-la ta es nuestros fillos. U es que tos fa goi afogar la cultura d'Aragón? asinas nos ba...
  • anti-aurelia05/12/11 00:00
    Aurelia también está crecidita, o mejor dicho, totalmente colonizada. Porqué Aragón es una tierra de segunda división dentro del Estado? la respuesta: sus gentes, serviles y cobardes.
  • Monegrino05/12/11 00:00
    A ver si alguien me aclara algo sobre el idioma aragonés. ¿cómo son los verbos, regulares o irregulares?, ¿se declina como el Latín o no? ¿En que se parece el aragonés de hecho al de Ansó?, ¿o el de Benasque al de Pina de Ebro? A mi todo esto me suena a demagogia barata, a ilusiones medievales y a cuento chino. De acuerdo que los habitantes de Hecho conserven su forma de hablar (cosa que tengo constancia que hacen), pero de ahi a que nos quieran vender la moto de idioma común a todo el territorio de Aragón hayun trecho muuuuuuuuy largo. De los de "Aragón ye nazion" , "independenzia" y "españoles no, grazias" no entro siquiera a considerarlos.
Ver más comentarios


Pie
Enlaces recomendados

© HERALDO DE ARAGON EDITORA, S.L.U.
Teléfono 976 765 000 / - Pº. Independencia, 29, 50001 Zaragoza - CIF: B-99078099 - CIF: B99288763 - Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza al Tomo 3796, Libro 0, Folio 177, Sección 8, Hoja Z-50564
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual

Grupo Henneo