María Moliner: El diccionario de los trabajadores de la palabra

La obra capital de María Moliner resiste medio siglo después como volumen de cabecera para profesionales, mientras la editorial RBA Libros estudia una versión digital.

Un ejemplar del diccionario del uso del español, junto a un retrato de María Moliner
Un ejemplar del diccionario del uso del español, junto a un retrato de María Moliner

Una de las grandes misiones de los que conocemos el diccionario de María Moliner es transmitir a la juventud que el lenguaje no se limita a saber lo que significa una palabra, sino conocer todos los usos que puedes hacer de ella y cuántas se pueden utilizar para expresar una misma idea. Lo que no se imaginan es que detrás de cada término que describe esta lexicógrafa hay un universo que es el que necesitan para desarrollar su capacidad de expresarse". Este es el mensaje que lanza la directora editorial de RBA Libros, Luisa Gutiérrez, cuando se cumplen 50 años de la obra capital de la filóloga nacida en Paniza, ‘Diccionario de uso del español’ (DUE), y Gredos publica su cuarta edición revisada y modernizada.

En unos tiempos en los que la consulta de enciclopedias y diccionarios ha caído en picado con la extensión del uso de internet, el DUE resiste y mantiene su vigencia y prestigio entre "aquellos que utilizamos la palabra como instrumento de nuestro trabajo", asegura Gutiérrez. Para escritores, filólogos, traductores, profesores de lengua castellana, correctores, entre otros, sigue siendo un glosario de cabecera.

RBA Libros está estudiando popularizarlo con una edición digital. La tercera actualización que se lanzó en 2007 se acompañó de un cederrón, un formato que actualmente la editorial considera "absurdo mantener". "El María Moliner es un diccionario enorme y para hacer una edición ‘online’ o una aplicación, que sería lo deseable, hay que verlo muy bien –aduce Luisa Gutiérrez–. Dejar de hacer una edición con motivo de su 50 aniversario cuando ya estaba todo trabajado, para nosotros era inconcebible, no podemos esperar a la viabilidad de una versión digital". Más adelante, el sello se plantea lanzar una tirada abreviada y recuperar el diccionario de sinónimos y antónimos.

¿Su precio (99,95 euros los dos volúmenes) puede disuadir a los interesados? "Si se compara su precio con el de otros productos, creo que casi es un regalo, porque es un diccionario de larga vigencia, la lengua cambia, pero el 90% o más de las palabras que usamos están ahí", contesta Luis Gutiérrez. ¿Será esta la última edición en papel? La respuesta se queda en el aire: "Todavía es pronto para decirlo, lo digital está en fase de proyecto".

Original pese a la competencia

La catedrática de Lengua Española de la Universidad de Zaragoza y una de las grandes expertas en María Moliner María Antonia Martín Zorraquino defiende que, aunque "hay una mayor competencia tanto por el número de diccionarios como por la consulta electrónica", el DUE conserva su "originalidad". "Mantiene mucha fraseología, palabras que son sinónimos y otras que pueden estar relacionadas con la palabra que uno tiene delante ­­–asegura–. Su extensión y el acopio de información lo siguen haciendo hoy original".

Una opinión que comparte la directora de la Biblioteca de Filosofía y Letras María Moliner de la Universidad de Zaragoza, Matilde Cantín. Del uso que se hace de él pone como ejemplo que la edición de 1966 con que contaban "hemos tenido que expurgarla por lo deteriorada que estaba".

Donde su popularidad está de capa caída es entre los estudiantes de Secundaria, más fieles a la RAE, la Fundéu y Wikipedia. Frente a esta tendencia, los profesores plantean a los chavales actividades y juegos para aprender a manejar el DUE, mostrarles sus peculiaridades y acercarles a la figura de María Moliner. Un ejemplo. María Teresa Pérez, jefa del departamento de Lengua Castellana y Literatura del instituto Grande Covián de Zaragoza, lanzaba estos días desde su blog un reto en el que animaba a los alumnos a descubrir al personaje que cuando le negaron un sillón en la RAE, contestó con fina ironía: "¿Qué podía decir yo si en toda mi vida no he hecho más que coser calcetines?"

Homenaje en la Biblioteca Nacional

La Biblioteca Nacional de España y la editorial Gredos (perteneciente al Grupo RBA) homenajean hoy (19.00) en Madrid en la institución bibliotecaria a María Moliner. Lo que tiene de particular esta iniciativa es que, más allá de hablar sobre su vida y la importancia de su trabajo, se aborda su figura desde las artes escénicas. Por ello se proyectarán fragmentos de la ópera y el documental basados en su historia. Entre los participantes se encuentran la realizadora Vicky Calavia (que ayer estrenó en Zaragoza el filme ‘María Moliner. Tendiendo palabras’) y Pedro Chamizo, videoartista y productor de la ópera. Durante el acto también tomarán la palabra Ana Santos, Mayte Pérez, Luisa Gutiérrez, Carme Riera, Antoni Parera, Inmaculada de la Fuente y Antón Castro.

Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión