RSS Síguenos en Twitter Síguenos en Facebook En tu móvil En tu email Web del suscriptor

Últimas noticias de Aragón, Zaragoza, Huesca y Teruel del periódico digital Heraldo.es Últimas noticias de Aragón, Zaragoza, Huesca y Teruel del periódico digital Heraldo.es

Buscador de contenidos de Heraldo.es
  Aragón  
LEY DE LENGUAS

La DGA define el aragonés y el catalán como lenguas "propias" pero no oficiales

C. VILLANOVA/I. ARISTU. Zaragoza| 22/07/2008 a las 06:00     33 Comentarios

El anteproyecto de la futura ley prevé sendas "zonas de utilización histórica" que deberán delimitarse una vez aprobada la nueva norma. No se acepta ninguna otra denominación

  • Twittear
  • Recomendar
  • Compartir
Una señalización en catalán en las calles del casco urbano de Fraga.. HERALDO Una señalización en catalán en las calles del casco urbano de Fraga.. HERALDO
El anteproyecto de Ley de Lenguas de Aragón elaborado por la DGA en cumplimiento de una de las principales promesas pendientes de la coalición PSOE-PAR define el catalán y el aragonés como lenguas "propias e históricas" de Aragón, pero como idioma "oficial" de la comunidad solo nombra el castellano. El futuro texto legal, que está siendo analizado por los servicios jurídicos del Ejecutivo y aún puede sufrir modificaciones, no acepta ninguna otra denominación para referirse a las lenguas que se hablan en la región, algo que ha provocado fuertes tensiones en el equipo de gobierno del Pignatelli.

Los aragonesistas quieren que la nueva norma permita a cada municipio decidir cómo llamar a la lengua de su zona. Esto podría dar pie a la oficialización de denominaciones como fragatí, tamarità o maellà (fragatino, tamaritano o maellano). Sin embargo, los socialistas consideran que esto carece de fundamento lingüístico y prefieren una definición global de las distintas variedades dialectales del catalán y el aragonés.

El anteproyecto de Ley de Lenguas establece además que en Aragón hay sendas "zonas de utilización histórica" del aragonés y del catalán en las que esos dos idiomas deberán gozar de protección "garantizándose su enseñanza y el derecho de los hablantes a su uso". La declaración de esas zonas -que se delimitarán una vez aprobada la nueva norma- y su modificación será competencia exclusiva de la DGA previo informe del Consejo Superior de las Lenguas de Aragón, un órgano consultivo y asesor.

Una comunidad "trilingüe"


La exposición de motivos del texto sostiene que Aragón es una comunidad autónoma "trilingüe" en la que "junto al castellano, lengua mayoritaria y oficial en todo su territorio, conviven otras dos lenguas en determinadas zonas, el aragonés y el catalán, con sus distintas modalidades".

El objetivo de la ley es "la protección del patrimonio lingüístico aragonés" y la regulación del uso del aragonés y el catalán "en los distintos ámbitos de la convivencia social" y "en el sistema educativo". La DGA marca como objetivos "esenciales" hacer efectivo el derecho de los ciudadanos a conocer y usar esas lenguas, fomentar su recuperación y desarrollo y garantizar su enseñanza.

Para lograrlo, el aragonés y el catalán quedan definidos como "lenguas propias de Aragón", pero en ningún momento son calificadas de oficiales -algo que sí se hacía en el anteproyecto redactado en 2001, que hablaba de cooficialidad-. Del castellano se dice que es "lengua oficial en todo el territorio de la comunidad", y sobre las variantes locales del aragonés y el catalán se establece que "serán objeto de especial estudio y protección" sin entrar en mayores concreciones.

En cuanto a las zonas de uso de cada idioma, además de las de "utilización histórica" del aragonés y el catalán, se distingue una tercera "de utilización del castellano" -integrada por los municipios que no pertenecen a ninguna de las otras dos- y una cuarta "de transición-recepción", que incluirá las localidades que son receptoras de ciudadanos con una lengua propia distinta del castellano.

La declaración de las zonas se basará en criterios "sociolingüísticos e históricos", se producirá una vez promulgada la Ley de Lenguas y corresponderá al Gobierno de Aragón tras un informe del Consejo Superior de Lenguas de Aragón. Los ayuntamientos afectados por esa declaración o por su condición limítrofe con vínculos "históricos, culturales o socioeconómicos" podrán solicitar a la DGA la extensión de la zona de utilización del aragonés o del catalán, pero la decisión final seguirá en manos del Ejecutivo.

Esto último supone una importante novedad respecto al anteproyecto de Ley de Lenguas elaborado por la coalición PSOE-PAR en 2001, ya que entonces el texto dejaba a las localidades incluidas dentro de las zonas "de cooficialidad" la facultad de declarar su término municipal como "zona de utilización predominante de la lengua o modalidad lingüística vernácula". Con esa fórmula, los ayuntamientos podían decidir además cuál era la denominación que deseaban dar a su "modalidad lingüística vernácula" (fragatí, maellà, catalán...).

Consejo Superior de las Lenguas


La nueva propuesta de la DGA crea también el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón, un órgano colegiado, consultivo y asesor que, además de informar sobre la delimitación de las zonas de uso del aragonés y el catalán, tendrá muchas otras funciones: proponer al Ejecutivo líneas de actuación en el ámbito lingüístico, hacer un seguimiento de los planes y programas puestos en marcha, emitir informes por iniciativa propia o a petición de otros, elaborar las reglas de normalización del aragonés y el catalán, ser oído antes del establecimiento de los topónimos...

El Consejo tendrá 15 miembros de reconocido prestigio en el campo de la Filología, el Derecho, las Letras o la Educación. Todos ellos serán nombrados para seis años a propuesta de la DGA, de las Cortes y de la Universidad de Zaragoza -cada institución sugerirá cinco puestos-.

¿Te ha interesado la noticia?(76 %)No(24 %)

33 Comentarios
  • 1 oszense 10/11/08 21:11

    Aragón ye trilingüe. Y eso es una realidad. Puede que no para muchos de los de la capital. Pero para los de la francha o del Pirineo es un hecho palpable, es algo que se ha transmitido durante generaciones y que se está perdiendo. Lo que ha hecho la DGA es un paso muy grande pero se deber hace mucho más. ENTALTO ARAGÓN, VISCA ARAGÓ, VIVA ARAGÓN

  • 2 Expatriado 24/07/08 12:53

    Me parece muy bueno el planteamiento. La Co-oficialidad supone un paso excesivo dentro de lo que se trata de hacer que es la de proteger y promover nuestras lenguas, teniendo en cuenta que el Castellano es la lengua general de todo el territorio. Hay que cubrir objetivos como que los hablantes patrimoniales puedan tener una herramienta que normalice el uso en los lugares donde todavía siguen vivas las variedades y por otro los neohablantes puedan tener un soporte institucional para poder acercarse a este rico patrimonio cultural. Todo lo que se haga está bien mientras no se politice y sirva de alimento al nacionalismo excluyente.

  • 3 Ricard 24/07/08 10:41

    No hay que olvidarse de que Aragón es anterior a España,y que ya perdió su idioma,que perdió sus fueros. Que si no se mantienen sus lenguas aunque sean minoritarias, pronto se pierden los cachirulos

  • 4 bernissan 23/07/08 17:02

    Desde Francia, y del parte del norte de los Pireneos, me parece bien reconocer los idiomas propios. Aqui tenemos el gascon. Y me parece claro que tenemos con catalan y aragones muchos puntos comunes. Eso puede ayudar a hacer un sentimiento de hermanos entre la gente.

  • 5 Almogabar 22/07/08 22:29

    Para aquellos que no reconocen la realidad trilingue aragonesa, un poco de inteligencia. Para los que hablan sobre su utilidad, propongo que hablemos todos ingles, o mejor chino. Tambien podemos exterminar todas las lenguas del mundo y de paso castillos, fortalezas, adios al pasado. Para los que se quejan del gasto, podemos entonces hacer todo en aragones. La verguenza de charrar. Para aquellos que han sufrido y sufren el desprecio por hablar aragones, la historia nos devolverá la dignidad.

  • 6 Mallorqín 22/07/08 22:09

    Aragoneses y españoles todos que viviis en en era tierra histórica del Reino de Aragón, el hecho de que reconozcais como lengua de aragón al Catalán os convierte automáticamente en territorio catalán. Eso es así, pués para el nacionalcatalanismo, lengua y territorio forman la identidad catalana. ¡ No os dejeís engañar ¡ Un mallorquin que padece el imperialismo pantatalanista.

  • 7 javier 22/07/08 20:20

    "ARAGON YE TRILINGÜE. ???????? joder, lo que me faltaba por leer. Ojala lo fuésemos, Español, Inglés y pongaaquisuterceridiomapreferidodefueradeespaña

  • 8 Bucardo 22/07/08 19:48

    Es un gran avance. No es poco, aunque algunos lo crean, que se haya definido por fin cuáles son las dos lenguas propias e históricas de Aragón. Se acabó el tiempo de hablar de "modalidades lingüísticas" sin concretar. Y de paso, se cierra la boca a los que pretendían dividir, diciendo que no había un aragonés y un catalán, sino dos mil lenguas en Aragón, cada pueblo con su variedad local, una solemne memez. De acuerdo, no se habla de cooficialidad, pero en mi opinión éste debía ser un paso previo. El artículo 3.2 de la Constitución española cita: "Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos". Por lo que será lógico que, después de lo que dice esta noticia, se presione por una nueva reforma del artículo 7 Estatuto aragonés en este aspecto. Aunque como sea al ritmo tan lento al que nos acostumbran, para cuando lo hagan el aragonés sí se habrá extinguido realmente. Por último, a los comentarios de por aquí sobre que el aragonés es un dialecto, no hagáis más el ridículo, es consejo de amigo. Hace ya muchos años que está científicamente demostrado por los lingüistas, por lo que a poco que os informéis no haréis tanto el patán con vuestras absurdas explicaciones de profanos en la materia ni malgastaréis vuestro tiempo. Saludos.

  • 9 Sergio Pascual Casamayor 22/07/08 19:33

    Nací en Zaragoza, mis padres emigraron a América. Actualmente vivo en Venezuela. Desde el otro lado del Atlántico vemos las cosas muy diferentes lo cual no quiere decir que sean acertadas. Puedo entender nuestra herencia histórica, las imposiciones del pasado, etc., etc. Lo que no comprendo es la manía reiterativa de revivir el medioevo en el siglo XXI. Algo así como si en la región de Padova en Italia, se exigiese o constituyese una discusión regional para la utilización del latín dado que los bárbaros y lombardos los prostituyeron. Si el castellano es una lengua en expansión a nivel mundial, y si los idiomas tienen como función primordial comunicarnos con el resto de civilizaciones, a qué tanta angustia sobre lo fue nuestra lengua. Entiéndanme coterráneos, quiero a mi región, y además me siento español, europeo y habitante del planeta Tierra. ¿No tenemos otras urgencias que atender, como por ejemplo, el régimen de aguas?

  • 10 Zierzo 22/07/08 18:44

    Tranquila munia y no te ilusiones tanto con esta supuesta ley, que no nos van a reconocer nada con ella. Y yo les digo a estos políticos que tenemos si se sienten ellos aragoneses. La respuesta es fácil: yo soy aragonés, ellos no, simplemente son españoles, nada más. Ser aragonés lo deberíamos considerar como todo un privilegio, decir con orgullo que somos aragoneses. Así mejor irían las cosas y no nos ningunearían esos partidos que por supuesto para mí no son aragoneses, siempre mirando a ver que dicen desde madrid. ENTALTO ARAGÓN!!!

Ver mas comentarios
Tu opinión nos interesa Tu opinión nos interesa






Ahora En portada

De compras

Cargando... Cargando...

© HERALDO DE ARAGON

Teléfono 976 765 000 / · Pº. Independencia, 29, 50001 Zaragoza - CIF: A50001973

Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza, con fecha 25-Junio-1909, Tomo 7 del Libro de Sociedades, Folio 435, Hoja 570, Inscripción 1ª

Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual

Comercialización de publicidad

Sitio comercializado por metha para publicidad regional

Sitio comercializado por cmvocento para publicidad nacional