LIBROS

Attila publicará obras de Sender aún sin traducir al francés

La editorial del país vecino espera editar 'El lugar de un hombre', 'El fugitivo' y 'Viaje a la aldea del crimen'.

Ayer mismo, la editorial francesa Attila recibía en París el premio Mémorable 2010, concedido por la red de librerías independientes Initiale por su edición de 'Réquiem por un campesino español', de Ramón J. Sender, traducido al francés por Jean-Paul Cortada et Jean-Pierre Ressot.


Pero el interés de esta editorial por el escritor aragonés no se detiene ahí, ya que -según informó la propia editorial al Centro de Estudios Senderianos- su intención es "a partir del año que viene, dedicar más tiempo y atención a las novelas inéditas en francés" de Sender.


Benoît Virot, de Editions Attila, explica: "Nos gustaría publicar sucesivamente 'El lugar de un hombre' (con el añadido de los artículos de prensa de Sender que aparecieron en 'El Sol' sobre el mismo suceso que le inspiró la novela), 'El fugitivo' y 'Viaje a la aldea del crimen".


Según Virot, "el descubrimiento de este autor fue esencial para nosotros y vamos a iniciar un programa editorial acerca de él, que incluye al mismo tiempo las novelas inéditas en francés y las reediciones, siguiendo un ritmo de un libro por año".


Además del texto de cada novela, Attila incorpora a sus publicaciones un preámbulo y una bibliografía. La colección tiene como director a Jean-Pierre Ressot y como traductor de las obras inéditas de Sender a Claude Bleton.


Los dos primeros libros publicados fueron 'El rey y la reina' (2009) y el citado 'Réquiem por un campesino español', aparecido en el año en curso.


Benoît Virot ha pedido también asesoría al Centro de Estudios Senderianos (perteneciente al Instituto de Estudios Altoaragoneses) para organizar un acto de presentación de su próximo volumen dedicado a Sender. "Soñamos con la organización de una fiesta en honor de la publicación del libro, en enero que viene", comenta Virot. Y precisa: "Nos gustaría proyectar la película 'El crimen de Cuenca' (que trata el mismo tema que la novela senderiana 'El lugar de un hombre'), con músicos o bailadores aragoneses, y un bufé".


Según el representante de Attila, que publica de 8 a 10 libros anualmente, "la fama de Sender en Francia es muy limitada, a pesar de la reedición de 'El verdugo afable' y la presencia de 'Réquiem por un campesino español en el programa universitario".