Anuncios clasificados
Volver a Heraldo.es
Suscríbete Heraldo Premium Web del suscriptor

Huesca

UPyD rechaza el uso del aragonés en los plenos del Ayuntamiento de Huesca

"No debemos confundir el respeto y la protección a la fabla", afirma Isabel Ferrer. 

Efe. Huesca Actualizada 30/09/2014 a las 10:56
51 Comentarios

La delegada de UPyD en Huesca, Isabel Ferrer, ha expresado hoy su rechazo a la petición del grupo de CHA en el Ayuntamiento de Huesca de realizar intervenciones en los plenos en aragonés.

Ferrer asegura en un comunicado que "no debemos confundir el respeto y la protección a la fabla, recogidos en el Estatuto de Aragón, con su consideración como lengua oficial, que no se recoge como tal en ninguna de nuestras leyes fundamentales".

Señala, además, que "esa obsesión por poner el acento en lo que nos separa es la misma que nos ha conducido a la grave situación existente en Cataluña".

A este respecto, añade que "es responsabilidad de todos no permitir que las veleidades nacionalistas nos hagan olvidar lo mucho que nos une: los potentes lazos históricos, culturales y económicos que se han consolidado durante cinco siglos". 


  • Emma08/10/14 07:36
    Paquito, hablar aragonés no es impedimento para hablar inglés, francés, o alemán. Hablantes de aragonés no conozco-escribo de fuera de aragón-pero sí conozco muchas personas hablantes de asturiano y catalán capaces de conversar con buen nivel en otros idiomas extranjeros, y muchas veces han tenido que oir precisamente eso; mejor hablaras inglés ¡EJEM! mejor dejamos el tópico ¿Verdad?. Lo que yo me pregunto es que estarías dispuesto a hacer tú para promover el conocimiento del inglés en la sociedad y promocionar el uso práctico en la vida, es decir sacarlo de las aulas y hacer su uso mas cotidiano para conseguir un buen dominio en la población. Supongamos que mañana una radio local comienza a emitir en inglés un informativo diario de un cuarto de hora de duración llamado " Huesca Today" en " prime time" ¿Como reaccionarias tú? ¿Estarías dispuesto a asociarte con otras personas y sacar a la calle un periódico local aunque sea de periodicidad mensual en lengua inglesa? Por ejemplo u otras cosas que se te ocurran.
  • Rafael01/10/14 19:28
    Que digan lo que quieran... L'aragonés ye bibo. Os fabladors d'aragonés no reblaran con os suyos paisanos castelláns.
  • carnuz01/10/14 15:46
    Cuando digáis en la tele que el castellano está reprimido en Cataluña, País Vasco, etc., cuando lea en algún periódico que os han echado de alguna conferencia en alguna universidad estudiantes nacionalistas, Me acordaré de esta noticia y felicitaré a catalanes, vascos y demás por su buen gusto de echaros a vosotros y a vuestras ideas y por manteneros a Raya. UPyD, valiente idea de democracia y libertad que tenéis, sois de lo peor que se mueve por España, lacayos. Cómo puede uno sentirse parte del país que decir defender si insultáis a Aragón y queréis reprimir a una de las lenguas que se hablan por aquí. Espero que las urnas os manden donde merecéis, a la basura.
  • Viva el latín01/10/14 08:23
    Hablar en aragonés (sea lo que eso sea) en el ayuntamiento de Huesca tiene el mismo sentido (o menos) que hacerlo en latín. Y eso de que en Huesca hay mucha gente que habla aragonés: ¿a quién queréis engañar, a vosotros mismos? En más de 40 años de vida, aún no he oído una conversación en aragonés (sea lo que eso sea) por las calles, mercados o bares de mi ciudad. Ni en Biescas o Jaca o Broto, que según los mapas de los de la fabla, son territorio aragoneso-parlante.
  • Otro de Huesca30/09/14 23:39
    Señoras y señores, es todo mas sencillo de lo que parece, si durante una conversación o reunión entre varios interlocutores alguien se dirige al resto en otra lengua que no entienden es simplemente una cuestión de falta de educación y tener poco respeto por los demás al no importarle lo más minimo si le entienden o no. No se prohibe nada ni se ataca a ninguna lengua. Tan solo se pide entendimiento. Ademas no hace falta ser concejal para dar opiniones, y si la gente vota como en las europeas, señores de la CHA, tendrán que ceder sus asientos a la gente de UPyD. Será que no lo han hecho tan bien....
  • Proskrito30/09/14 20:29
    Un partido , marca blanca, del PP pero en extrema-derecha españolista. . .pero se oculta y camufla bajo unas siglas " centriSStas " y con una cobertura mediática sobredimensionada para su importancia estatal. . .
  • Dende Batavia30/09/14 20:21
    Cuántos concejales tiene UPyD en Huesca pues? Ah, que ninguno? Hala adonde dijo Labordeta, tira.
  • OSCENSE30/09/14 19:42
    Que se dejen de gaitas y se dediquen a resucitar Huesca, sí, reucitar, la ciudad de Huesca está muerta, más de 4.000 parados, cero industria, todo funcionarios, dónde están esas empresas de PLHUS?? Dónde están esas empresas interesadas en el Aeropuerto?? Huesca se muere, y mientras unos, que dicen ser oscenses, pidiendo que se hable fabla cuando estoy seguro que el 99% de los oscenses no saben ni 4 palabras.
  • Uno de Bilbao30/09/14 17:56
    Alguien poniendo coherencia a las sandeces nacionalistas de lo que no es una nación. Que alguien quiere aprender Fabla (primero habría que decidir qué dialecto de todos...) pues sensacional. De ahí a que sea una lengua co-oficial en la Comunidad Autónoma de Aragón... cuando la hablan 4, pues como que no. Y como dice la nota, si sólo se pide que no se utilice para las intervenciones oficiales en el Ayuntamiento, pues es de sentido común y coherencia. Bravo por UPyD!
  • A tuya cadiera30/09/14 17:49
    Os que insultan y menosprecian a suya luenga son una ripa de fatos ¡¡ l'aragones no ye un dialeuto, ye una luenga románica con sieglos de vida. Ágora que imos a tener un gobierno  de collas como podemos, echa e iu l' aragones yera ofizial ¡¡ 
Ver más comentarios





Pie
Enlaces recomendados

© HERALDO DE ARAGON EDITORA, S.L.U.
Teléfono 976 765 000 / - Pº. Independencia, 29, 50001 Zaragoza - CIF: B-99078099 - CIF: B99288763 - Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza al Tomo 3796, Libro 0, Folio 177, Sección 8, Hoja Z-50564
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual