El anteproyecto socialista de Ley de Lenguas suscita controversia y no satisface a casi nadie | Heraldo.es El anteproyecto socialista de Ley de Lenguas suscita controversia y no satisface a casi nadie | Heraldo.es Viernes, 12 de Marzo de 2010

Destacado
Aragón
Volver
Videoteca
Fraga es una de las localidades aragonesas donde los carteles tienen rotulación bilingüe hace años. J. DÍAZ
LEY DE LENGUAS
El anteproyecto socialista de Ley de Lenguas suscita controversia y no satisface a casi nadie
El borrador del texto normativo es criticado con dureza por la oposición y ni siquiera logra consenso en el PSOE
Vota:VotaVotaVotaVotaVota Resultado:VotaVotaVotaVotaVota 101 votos
Imprimir Enviar a un amigo 29 Comentarios
HERALDO. Zaragoza
El anteproyecto de Ley de Lenguas elaborado por el PSOE, que ayer adelantó este periódico, ha vuelto a destapar la caja de Pandora en que se ha convertido la regulación normativa de los dos idiomas minoritarios que se hablan en la comunidad autónoma. Las reacciones suscitadas tanto entre los grupos políticos parlamentarios como entre los principales ayuntamientos afectados ponen de relieve que se está muy lejos del consenso con que, según se asegura desde el Ejecutivo aragonés, se quiere sacar adelante esta legislación.

Aunque la convivencia de las tres lenguas que se hablan en la comunidad, en sus diferentes variedades dialectales, no produce ningún problema de relieve, los intentos de regulación legislativa han creado polémica. El proyecto del PSOE tampoco se libra de ese destino; ni siquiera concita unanimidad entre sus propias filas, donde hay representantes que no esconden su desapego al texto propuesto. En todos los partidos es posible encontrar voces divergentes sobre la materia, porque aunque la realidad lingüística sea pacífica, su normativización origina recelos, especialmente por el uso político del catalán desde el nacionalismo expansionista.

Entre quienes criticaron ayer el anteproyecto, destacó el presidente del PP, Gustavo Alcalde. A su modo de ver, "Iglesias quiere asfixiar las modalidades lingüísticas de Aragón al pretender normalizar el variado patrimonio aragonés bajo la fórmula de dos únicas lenguas propias: el aragonés y el catalán". Para Alcalde, el aragonés es "un idioma artificial creado en los años 70", mientras que el catalán "es ajeno" a la comunidad y la DGA "no puede cargarse de un plumazo la realidad de que tan aragonés es el maellano como el ansotano, el fragatino, el cheso, el literano o el patués".

Alcalde recordó que su formación ha propuesto "la protección, recuperación, enseñanza e impulso de las modalidades lingüísticas que se hablan en Aragón", pero que "de ningún modo" aceptará "una normalización que arrasaría el patrimonio común que son las modalidades lingüísticas de la comunidad". Sobre el catalán, dijo que el proyecto normativo "facilita armas y munición" a los nacionalistas que "desde hace años pretenden la anexión cultural de parte de Aragón y luego la anexión territorial dentro de los mal denominados països catalans".

"Contrario al Estatuto"


Los otros dos partidos de la oposición, CHA e IU, también cargaron frontalmente contra el anteproyecto de ley, pero desde una posición opuesta a la del PP, ya que para ellos el texto propuesto "se queda corto" con lo que demanda el Estatuto y proponen una "auténtica normalización lingüística" basada en el "reconocimiento del catalán y el aragonés con criterios científicos".

La portavoz de CHA, Nieves Ibeas, tildó el borrador de "vago, contradictorio y vulnerador del artículo siete del Estatuto, donde se exige que la Ley de Lenguas determine dónde se habla cada idioma". Para Ibeas, el anteproyecto "hace aguas por todos los sitios porque no se atreve a nombrar la realidad". "Es preciso el reconocimiento expreso del aragonés y el catalán; su normalización, porque es la única manera de proteger las lenguas, y la cooficialidad en las zonas donde se hablan", comentó.

Adolfo Barrena, de IU, hizo hincapié en que el texto "no responde a lo acordado en el Estatuto". "Esperemos que las peleas matrimoniales del Gobierno no hagan que otra vez se frustre el intento de legislar esta materia", apuntó. Barrena pidió la "cooficialidad" de catalán y aragonés "en los lugares donde se hablan", pero precisó que, en el caso del aragonés, "debe crearse un órgano científico que determine las variedades lingüísticas para poder hacer una normalización correcta, algo que el catalán ya tiene hecho".

El portavoz del PAR, Javier Allué, resaltó que "se trata solo de un borrador y todavía hay mucho que hablar para madurarlo". "El compromiso del Gobierno es llevar a las Cortes un proyecto con el mayor consenso posible y que no cree problemas donde no los hay", añadió. Jesús Miguel Franco, portavoz parlamentario del PSOE, coincidió en que "hay que esperar a ver cómo se desarrolla la propuesta y cómo llega al Parlamento". "Hay que lograr el consenso y conjugar el respeto a los principios científicos con los intereses concretos", señaló.

Diversidad en el territorio


La polémica parlamentaria se reproduce en aquellas zonas afectadas por el anteproyecto legislativo, especialmente en el caso del catalán. La mayoría de alcaldes socialistas de la comarca del Matarraña se muestran favorables a una normativa que normalice la situación de las lenguas de Aragón. Los de Beceite, Alberto Moragrega, y Calaceite, Rosa Domenech, manifestaron esa necesidad y reafirmaron que su lengua, el catalán, "debería ser cooficial, junto al aragonés y al castellano". En la misma línea, Rafael Martí, alcalde de Mazaleón, dijo que la "polémica en torno a la lengua es una cuestión política puesto que todos los lingüistas, incluidos los de la Universidad de Zaragoza, así como los de la Unión Europea y la Real Academia Española, han declarado que en nuestros pueblos se habla catalán".

A favor de la ley y de la cooficialidad del catalán también se encuentran miembros del PAR, como Francisco Esteve, alcalde de Peñarroya de Tastavins, que defiende "la necesidad de la cooficialidad". Carlos Fontanet, presidente de la comarca, manifestó que "la situación actual debe regularse, posteriormente los especialistas ya reglamentarán la gramática". "Creo que hablamos catalán, ya que no hay ningún problema al comunicarnos con nuestros vecinos", afirmó. Para otros aragonesistas, como Andrés Cros, alcalde de Monroyo, "no hay necesidad de ninguna ley, la gente lo que quiere es que les dejen hablar como quieran". Fernando Cavero, de Ráfales, rechazó la normativa y defendió que lo que se habla en su zona "no es catalán". Para el alcalde de La Cañada de Verich, José Manuel Insa, "es un tema que no interesa a los ciudadanos".

En Zaragoza, Francisco Domenech, alcalde socialista de Fabara, comentó su agrado porque "por fin se nos reconozca que hablamos un idioma articulado y no un chapurreao", aunque dijo esperar que en el futuro el catalán "se declare cooficial". Su homólogo de Maella, Antonio Tudó (PSOE), dijo que "para un primer paso está bien, pedir más podría crear problemas". Joaquín Llop, alcalde de Nonaspe (PP) opinó que "hay que conservar la lengua, pero la que se habla en cada zona". "No tenemos nada contra el catalán -aclaró- pero hay que defender lo nuestro, somos aragoneses y españoles".

La diversidad de opiniones es también la constante en Huesca. María Teresa Font, alcaldesa de Zaidín (PAR), respaldó "todo aquello que ofrezca protección y reconozca nuestra riqueza lingüística". Miguel Gracia, primer edil de Arén (PSOE), defendió el planteamiento del proyecto, "que no hace nada más que reconocer y recoger la realidad de la zona oriental de Aragón". En su opinión, "decir que no se habla catalán es engañarse". Francisco Mateo, de Tamarite de Litera (PSOE) ve el texto como "de mínimos, no obliga ni impone nada, no discrimina a nadie, es perfectamente asumible y supone un importante paso hacia la cooficialidad del catalán".

A Josep Chauvell, alcalde de Alcampell (PSOE), le hubiera gustado "el rango de cooficialidad para el catalán": "Es lo que hablamos aquí, pero, al menos, se reconoce que nuestra lengua es la catalana y eso es dar un paso adelante". Para Antonio Fondevila, de Castillonroy (PAR), "que se reconozcan el catalán y el aragonés como lenguas propias es una salida airosa, pero que no satisfará a todas las partes, sobre todo por la polémica del catalán, que es lo que levanta ampollas". "Personalmente -dijo- me parece poco serio plantear que en cada localidad se le llame a la lengua como se quiera". El alcalde de Isábena, Alberto Lamora (PP), rechazó "la unificación en un solo aragonés y un solo catalán de variedades tan distintas". "Para esto, mejor que no hubieran hecho nada", agregó.
  • Comentarios : 29

Página 1 de 3

  • Fernado Sánchez (20/07/09 00:05)

    Que consulten a la Universidad y a los filólogos. Vivimos en un país donde las personas corrientes opinamos y damos por ciertas cuestiones que corresponderían a los científicos y a los estudiosos. El hecho que en Aragón el catalán sea lengua propia de parte del territorio no supone ni una amenaza a Aragón, pues lleva siglos hablándose catalán en esos pueblos. Que hablen los científicos y los políticos tomen nota.

  • Angelo M (14/08/08 19:56)

    La megua opinió es que mos dison parla la nostra llengua que es el "CHAPURRIAU". Eña un problema comú, que en cada Vila tenim una llengua comú en diferens tipos de entonaçió y palaures, encara aisí no tenim ningun problema pues mos estenem perfectamen. Mos entenem en los Valençians, Mallorquins, Catalans y cada esqu es diferent a la hora de di lla Llengua Valençiana, Mallorquina o Catalana, encara que els Catalans diguen que tot es Catalá yo, no ucrec pero, lo que me agradaría que naltros els de La Franya que fos el "CHAPURRIAU". Como Aragonés revindico Aragó siempre será mi Aragón. Visça Aragó

  • Arístides (24/07/08 01:37)

    Estoy de acuerdo con que se consulte a la Universidad. ¿Alguien sabe para qué sirven los filólogos (antes de que nos extingamos, como el aragonés...)? El aragonés no existe ni ha existido jamás, porque no le dio tiempo de unificarse desde la desaparición del latín hasta el empuje (por leyes lingüísticas, no por imposiciones) del castellano. Protéjanse las hablas pirenaicas, pero no se busque la unidad lingüística por razones políticas absurdas, porque entonces sí que nos cargaremos la verdadera herencia cultural de nuestros padres. Insisto: pregúntese al Departamento de Lingüística de la Universidad de Zaragoza, que para eso está, y en él se encuentran los mejores expertos en la realidad lingüística de Aragón.

  • santiago (23/07/08 23:09)

    Se acusa al catalan de armonizar todas las variantes confines imperialista. Pero eso lo hacen todas las lenguas incluida el castellano, se hace un estandar y cada zona mantiene en el habla coloquial sus particualirades, ¿O es el mismo castellano el que se habla en Cadiz que en Huesca?, un gaditano y un oscense lo escribiran igual (Estandar) pero los diran y pronunciaran de formas diversas (Localismos), con el catalán pasa lo mismo, si en vez de tanto politiqueo hablaran los firologos que son lo que entienden habría más armonia y emnos ganas de calentar los ánimos por cosas que no son

  • santiago (23/07/08 23:05)

    No entiendo a los que hablan de imperialismo si se dan una vuelta por los pueblos de la franja oriental descubriarn que lo que se escucha en la calle es catalan, el aragonés por desgracia ha desaparecido. solo es reconocer una realidad, el castellano no es imposición en ningun sitio, tampo el catalan en la franja

  • Pau (23/07/08 23:03)

    O catalán no ye una lingua, ye un instrumento del nacionalismo catalán. No olvidemos que en Cataluña( España) el castellano, la lengua que nos une. Si quieren venir a conquistar Aragón que aprendan a charrar en aragonés o que se esfuercen en hablar aragonés oriental. ¿No es para ellos un dialecto? ¿Entonces para qué tantas preocupaciones de ERC en pactar con CHA para que les metan el catalán?

  • Visitante (23/07/08 22:44)

    Es una pena que otra Comunidad Autónoma se enzalce en una pelea interna por causas lingüísticas, tal y como pasa en Cataluña, desde hace unos meses en el País Vasco y también en Galicia. La virtud de una tierra que fue Reino de la península Ibérica no debería desperdiciarse en pronunciamientos xenófobos y estúpidos basados en políticas vecinas. Es cierto que las lenguas de Aragón y las lenguas de España no oficiales se merecen todo el respeto y mayor protección. Ahora bien, Aragón debe ser realista, porque la única lengua hablada en todo el territorio es el castellano, y el aragonés y el catalán en zonas muy determinadas, es por tanto por lo que un ejemplo como el de Navarra sería ideal, donde la convivencia de lenguas se hace por territorios y no se impone a un ciudadano de Tudela una lengua que no es la suya. Aragón debe hacer realidad la defensa de sus lenguas propias, pero sin imponer a nadie lo que no es suyo, el castellano es la lengua de todos, el aragones y el catalán no, por tanto eso hay que regularlo para que todos esten contentos, y con el fin de aliviar los impuestos de los aragoneses y por ser prácticos la lengua oficial de la Comunidad debe ser solo el castellano, y ejemplarizar la labor de Gobierno en aquellos municipios donde convivan más de una lengua oficial, estudiándose en las escuelas d eprimaria y secundaria y defendiendo lo propio. Espero que Aragón demuestre una vez más su coherencia, su lealtad y sus virtudes que como Reino ha ido obteniendo durante toda su historia.

  • Sergio (23/07/08 22:00)

    La democracia es igual para todos, todos los aragoneses tenemos los mismos derechos, tanto si hablamos aragonés, catalán o castellano. Así que por respeto y libertad: Aragonés y Catalán Oficiales!!. A democrazia ye ra mesma pa toz, toz os aragoneses tenemos os mesmos dreitos, tanto me se da si fablamos n'aragonés, calanán u castellán. Asinas que por rispeto y libertá: Aragonés y Catalán Ofizials!!

  • Chusé María (23/07/08 20:03)

    Coofizialidá de l¿aragonés y catalán en todo o País, YA! Cooficialitat de l¿aragonès i catalá a tot el País, JA!!

  • Jesús G (23/07/08 18:30)

    ¿quién va a pagar las traducciones de los documentos oficiales a aragonés y catalán? ¿O vamos a hacer como la Generalidad de Cataluña o la Xunta de Galicia y vamos a eliminar el español de la vida pública?

Página 1 de 3

Tu opinión nos interesa

Comentario
Datos personales
  • Normas de uso
  • Ésta es la opinión de los internautas, no de Heraldo.es.
  • Buscamos un debate ágil y ameno. No están permitidos comentarios:
    - Que contengan mensajes racistas, xenófobos o sexistas, así como que hagan apología de la violencia.
    - Que dañen el honor y la imagen pública de una o varias personas.
    - Que contengan mensajes explícitos de propaganda política o comercial.
    - Que no se ciñan al tema objeto de debate o que insulten a otros usuarios de HERALDO.es.
  • Nos reservamos el derecho de eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Una vez aceptado el comentario, se enviará un correo electrónico confirmando su publicación.
Sitio comercializado por Metha para publicidad regional
Sitio comercializado por Vocento para publicidad nacional
© Heraldo de Aragón, S.A. 2008 - Teléfono 976 765 000 / Publicación digital controlada por
OJD
y Nielsen. Aviso legal
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual
Heraldo de Aragón, S.A. - Pº. Independencia, 29, 50001. Zaragoza - CIF: A50001973 Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza, con fecha 25-Junio-1909, Tomo 7 del Libro de Sociedades, Folio 435, Hoja 570, Inscripción 1ª