Anuncios clasificados
Volver a Heraldo.es
Suscríbete Heraldo Premium Web del suscriptor

Educación

Cómo aprender a ser profesor bilingüe

La DGA inaugura este miércoles el Centro de Lenguas Extranjeras, en el que formará a más de 200 profesores.

P. Figols. Zaragoza 19/10/2016 a las 06:00
Actividades de un colegio bilingüe de Zaragoza.Alberto Garrido

Para ser profesor en un centro bilingüe hace falta mucho más que dominar la lengua extranjera. En Aragón, el Programa Integral de Bilingüismo en Lenguas Extranjeras (PIBLEA), solo pide a los profesores un nivel B2. En Aragón 257 colegios e institutos participan en este plan de bilingüismo. Docentes, familias y la propia Administración reconocen que faltan profesores formados para impartir clase en los centros bilingües. Y ahora se da un paso para solucionarlo.

La consejera de Educación, Mayte Pérez, inaugura este miércoles el Centro Aragonés de Lenguas Extranjeras, una especie de escuela de idiomas para formar a profesores de centros bilingües. Hasta ahora, desde la aprobación del PIBLEA en 2013, los profesores habían tenido muy pocas ayudas para formarse. Y muchos criticaban que tuvieran que costearse ellos mismos los cursos y exámenes en centros privados para obtener el título de B2 (equivalente, por ejemplo al First Certificate, 5º del Centro de Lenguas Modernas de la Universidad o 6º de la Escuela de Idiomas).

El Centro Aragonés de Lenguas Extranjeras, ubicado en el instituto Parque Goya de Zaragoza, comienza las clases a finales de este mes o principios de noviembre. Inicialmente ofrece 220 plazas en 11 cursos de inglés (nivel B2 y C1) y francés (B2). También habrá cursos en Huesca y Teruel. El objetivo es mejorar la formación del profesorado que imparte asignaturas no lingüísticas en lengua extranjera (como Historia, Ciencias Naturales, Plástica o Música) en los colegios e institutos bilingües.

"Tras el análisis del funcionamiento de los programas de bilingüismo en Aragón durante estos años, se ve como necesidad urgente formar al profesorado implicado. Esta convocatoria tiene como fin promover la formación del profesorado, tanto en su competencia lingüística como en la competencia metodológica en lenguas extranjeras a través de enfoques pedagógicos y didácticos adecuados", explican desde el Centro de Lenguas.

Los cursos van dirigidos tanto a profesores funcionarios, como en prácticas e interinos. Tienen prioridad los que están trabajando en centros bilingües. El periodo para presentar las solicitudes ha terminado esta semana. Las clases durarán hasta mayo y los alumnos se comprometen a realizar a final de curso una prueba externa de certificación del nivel.

Aragón, un referente del British Council


"Ser profesor bilingüe es mucho más que saber inglés. Tienes que tener la competencia lingüística y también la metodología adecuada. Hay que enseñar a los alumnos a usar la lengua para aprender y hacer cosas", reflexiona Alberto Garrido, coordinador del programa bilingüe en el colegio Zaragoza Sur y organizador de las jornadas de formación para profesores del British Council, que se van a celebrar esta semana en Zaragoza.


Aragón fue una de las comunidades autónomas pioneras hace 20 años en un proyecto de bilingüismo con currículum integrado del British Council. Ahora, más de 30 colegios e institutos siguen este modelo en la comunidad. Cada año, el British Council organiza unas jornadas de formación para profesores de centros de toda España que se incorporan al programa. Este año se celebran en Zaragoza de miércoles a viernes.

En estas jornadas se debatirá sobre el modelo de bilingüismo y se pondrán ejemplos concretos de actividades que se pueden realizar en el aula con los alumnos, como hacer una guía de viajes u organizar celebraciones de tradiciones de países de habla inglesa.







Pie
Enlaces recomendados

© HERALDO DE ARAGON EDITORA, S.L.U.
Teléfono 976 765 000 / - Pº. Independencia, 29, 50001 Zaragoza - CIF: B-99078099 - CIF: B99288763 - Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza al Tomo 3796, Libro 0, Folio 177, Sección 8, Hoja Z-50564
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual