Anuncios clasificados
Volver a Heraldo.es
Suscríbete Heraldo Premium Web del suscriptor

Ley de Lenguas

Serrat critica el uso con "sorna" del acrónimo "lapao" y lamenta la intromisión catalanista en la Ley de Lenguas de Aragón

La consejera de Educación y Cultura dice que supone una "falta de respeto" a Aragón que no responde a la realidad de lo que refleja la nueva ley.

Efe. Zaragoza Actualizada 10/05/2013 a las 11:50
106 Comentarios
Serrat, en el centro, sentada antes del pleno de las CortesOLIVER DUCH

La consejera de Educación y Cultura del Gobierno aragonés, Dolores Serrat, ha negado que el "lapao" sea una denominación oficial para las diversas modalidades lingüísticas utilizadas por los habitantes del Aragón Oriental y ha lamentado la "intromisión" catalanista en el debate.

Serrat asegura que en la ley de lenguas aprobada ayer por las Cortes de Aragón no se habla de "lapao" ni de "lapapyp", sino que se trata de acrónimos ficticios a partir de las referencias hechas en el texto legal a las lenguas propias del área oriental de la Comunidad y a las lenguas propias del área pirenaica y prepirenaica.

Para la consejera, el uso con "sorna" del acrónimo "lapao" por parte de los grupos de oposición en el Parlamento aragonés y de los partidos catalanistas supone una "falta de respeto" a la Comunidad de Aragón que no responde a la realidad de lo que refleja la nueva ley.

A este respecto, afirma que el texto legal aprobado pretendía acabar con la cooficialidad "ficticia" del aragonés y catalán que había impuesto la anterior ley, que en su opinión hubiera supuesto con el tiempo la desaparición de la gran riqueza patrimonial lingüística de Aragón.

La responsable político ha insistido en que la ley constituye una herramienta activa para la defensa de estas variedades lingüísticas propias de la Comunidad aragonesa, además de garantizar su pervivencia.

En relación a las críticas surgidas en Cataluña, Serrat se ha mostrado contundente al pedir a los responsables de las formaciones catalanistas "que vayan y pregunten que se habla en el Valle de Arán, o en Valencia, o en Mallorca".

"En Aragón -ha continuado- hablamos una gran variedad de lenguas y nosotros teníamos el compromiso electoral de resolver este tema, sin imponer ni prohibir nada, por lo que la intromisión desde Cataluña nos parece intolerable".

La consejera ha insistido en que cada territorio del país debe ordenar su propio patrimonio lingüístico, con "respeto" hacia los demás y sin permitir "presiones".

Ha añadido que la ley no supone "prohibición" alguna sino que tiene el objetivo de proteger un elemento de identidad para los aragoneses como son las distintas modalidades lingüísticas en uso en la Comunidad, que utilizan como vehículo cotidiano de expresión un 7% de la población.

En relación a este punto, ha advertido que los propios habitantes de las poblaciones aragonesas orientales más pobladas como Fraga o Tamarite de Litera, reconocen mayoritariamente que su lengua es el "fragatí" o el "tamaritano", respectivamente.

"Intentar que esta ley -ha subrayado- sea sólo una cuestión de lenguas es perder la perspectiva histórica de lo que suponen estas modalidades como elementos de identidad propios".


  • elsitja14/05/13 00:00
    Si queremos cambiar el nombre del catalán que se habla en la franja ya que parece que al PP les chirrian los oidos al oir catalán y que no por eso dejara de ser catalán, por lo menos no cambiemos el nombre a la lengua que es identitaria de aragón y lleva su nombre, "aragones"
  • juan14/05/13 00:00
    Me parece estupendl lo del lapao. En Caaluña ahora podran decir tambien que el castellano que se habla allí, po su especial fonética, se llamará. charnego. ¿Les parece bien?
  • elsitja14/05/13 00:00
    La lengua de Aragón es el aragonés y si a alguna hay que defenfer, apoyar y no cambiar el nombre es esta. En Aragón se habla aragonés, catalán y castellano y si alguna sobrevenida e impuesta es esta última. En el Reino de Aragón se hablaba el aragonés, cuando la Corona de Aragón se hablaba aragonés y catalán, pero con la llegada de un rey (con menos derechos que otros, creo yo) de la casa castellana de los Trastámara, a partir de ese momento empezó la castellanización del reino de Aragón y ahora el PP llega para rematar la faena.
  • sentido comun13/05/13 00:00
    soy de Huesca CApital y he vivido en Catalunya donde aprendí catalán. He tenido conversaciones con gente de diversos sitios, Fraga El Puente de Montañana, Fornoles, lérida, Gerona, Barcelona, Ciudadela de Menorca, Castellón) y mi experiencia y sentido común me dice que todo parece la misma lengua, (Con diferencias perocomo las que tiene un señor de Ciudad Real y otro de Múrcia hablando en castellano)
  • pepe12/05/13 00:00
    Hablar del "LAPAO" no es menos respetuoso con la realidad que hablar de "Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental", y al menos permite un poco de humor. Y ahora, para "arreglarlo" Dolors propone como idiomas diferenciados el fragatino, el tamaritano (ojo, no confundirlo con el albeldano, de Albelda a 4 km de Tamarite)... y así tantos idiomas como municipios. De pena.
  • Rodea la DGA12/05/13 00:00
    Va siendo hora de hacer manifestaciones gordas contra este gobierno... Han metido la mano en unas aguas más turbulentas que las del trasvase.. Es hora de que recojan la tempestad !
  • Juan11/05/13 00:00
    El catalán es una lengua tan española como el castellano. Viva España unida y su diversidad cultural.
  • Aluterio11/05/13 00:00
    Señora Serrat , la mayoría no lo decimos con sorna , si no con mala os.. perdón , con mala leche , sepa que les pagamos para que hagan leyes en beneficio de todos , no para hacer memeces.
  • Javi11/05/13 00:00
    ¿Falta de respeto señora Serrat? Falta de respeto es la suya que han dejado en ridículo a todo Aragón con esa Ley que no firmaría ni un niño de parvulario. Han condenado al aragonés a la desaparición y han dado a los nacionalistas catalanes alas. Pero no se podría haber hecho...
  • Gratal11/05/13 00:00
    Que esto lo diga una Consejera del gobierno de Aragón que, además, es catalana da penica. Este es uno de los temas más vergonzosos y vergonzantes que han pasado en Aragón desde hace décadas. Que la promoción y defensa de las lenguas propias, que es un derecho cultural amparado por la UNESCO y por numerosos organismo europeos e internacionales .... se la hayan despachado con esta inculta ley... habla por sí solo. Expertos internacionales han criticado el contenido y aspectos muy concretos de la misma... de verdad da pena en este momento ser aragonés con estos políticos tan expertos (en ignorancia, claro) que tenemos. Vuelvan a la Universidad a formarse, o dense una vuelta por el pirineo oscense o la franja. Ya vale.
Ver más comentarios





Pie
Enlaces recomendados

© HERALDO DE ARAGON EDITORA, S.L.U.
Teléfono 976 765 000 / - Pº. Independencia, 29, 50001 Zaragoza - CIF: B-99078099 - CIF: B99288763 - Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza al Tomo 3796, Libro 0, Folio 177, Sección 8, Hoja Z-50564
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual