Anuncios clasificados
Volver a Heraldo.es
Suscríbete Heraldo Premium Web del suscriptor

Pide la comparecencia del ministro

Yuste pide que Wert informe sobre la "realidad trilingüe" en Aragón

El diputado de CHA ya ha presentado una iniciativa parlamentaria en la que solicita la comparecencia del ministro.

Europa Press. Zaragoza Actualizada 04/11/2012 a las 01:39
103 Comentarios
El diputado de la Chunta Aragonesista (CHA), Chesús Yuste, durante su intervención, esta tarde en el CongresoEFE

El diputado de Chunta Aragonesista (CHA) por la Izquierda de Aragón en el Congreso, Chesús Yuste, ha solicitado la comparecencia del ministro de Educación y Cultura, José Ignacio Wert, con el objetivo de informar sobre la "realidad trilingüe" y la protección de las lenguas habladas en Aragón. 

Yuste ha recordado que el Gobierno de España "tiene una obligación inexcusable con el aragonés y el catalán, ya que firmó la Carta Europea de Lenguas Minoritarias que también compromete a la defensa y protección de la realidad trilingüe aragonesa".

El diputado de CHA ya ha presentado una iniciativa parlamentaria en la que solicita la comparecencia del ministro Wert en la Comisión de Cultura del Congreso de los Diputados --en la que Yuste es portavoz del grupo parlamentario de la Izquierda Plural--, para que explique las actuaciones del Gobierno en la aplicación de los compromisos adquiridos por la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias.

En su iniciativa, además de reclamar la comparecencia del ministro, Yuste advierte al Gobierno central de que "tiene que realizar informes sobre la situación de las distintas lenguas en todo el Estado en general, y en Aragón en particular, por los compromisos adquiridos en la Carta Europea y, por tanto, su obligación va más allá de un mero reconocimiento a su existencia, sino que tendría que adoptar medidas de impulso y protección de este patrimonio cultural aragonés".

Por último, señala que "tanto la UNESCO como el Consejo europeo sobre las lenguas minoritarias advierten de que el aragonés está en peligro de extinción y, por ello, es obligación de las instituciones públicas aragonesas y españolas impulsar su protección".


  • perico06/11/12 00:00
    Sí, el español tiene tanto valor en tiempos de crisis que ya me han intentado robarmelo tres veces. He pedido un préstamo presentando como aval mi lengua castellana y me han dado una de euros que yaaa!
  • Piluca06/11/12 00:00
    Qué contento tiene que estar Wert! con tanto burro en Aragón que no "entiende" que el aragonés forma parte del PATRIMONIO CULTURAL de las personas que lo hablan, en primer lugar (que haberlos haylos) y del territorio en el que están. Hay muuuuuuuuchos temas de los que preocuparse. El diputado de CHA se preocupa de esto, de la NII, de las cuencas mineras, de los pueblos de Aragón... pero Aragón es como es porque la gente no es capaz de meditar una información más de dos segundos. Qué penicaaaaaa, madreeeee, qué penicaaaaa. Y, ya sabéis. cuantos más burros, más pedos.
  • Para 92Aragonés05/11/12 00:00
    Este sujeto se preocupa de muchas cosas más en el Parlamento de Madrid y si te informaras de todo lo que pide cambiarías de opinión, la lastima es ser minoría que otros como el PAR mandan en Aragón y no piden nada para Aragón solo piden para ellos.
  • Javier05/11/12 00:00
    Vaporeta, yo tiengo menos de 40 años, el charro y el enseño. No tiens més que pasarte per lugars en que se charra. Lo que no puez asperar ye trobarte una localidat de 10000 presonas charrando. Y en cuanto a's que dicen de dedicar diners ta'l inglés, pos sí, cal fer ixo. Pero tener una luenga como l'aragonés que tiene muchismas cosas en común con el francés, l'italiano e incluso l'inglés, ye una fateza no aprenderla an se emplega ta que dimpués sia més fácil pasarsene a las atras luengas. Querrén darnoslas d'internacionals, y acabán estando uns paletos provincianos... :)
  • clau05/11/12 00:00
    Mucho zaragozano de bandera en el balcón y en el retrovisor del coche hay por aquí. Parece que sus derechos son intocables, pero los derechos lingüìsticos de los que tenemos como lengua el aragonés y catalán les importa un pimiento. Es patrimonio cultural, historico y seña de identidad de la que estar TODOS orgullosos.
  • Aragonés.05/11/12 00:00
    ¡¡ ¡ ¡ ¡ Será posible que este sujeto no tenga cosas mas importantes de las que ocuparse ! ! ! !
  • torrenueva1705/11/12 00:00
    Tenemos una lengua el español que nos sirve para comunicarnos a todos , tenemos una crisis economica brutal , nuestro español es un valor añadido y aqui algunos se empeñan en despreciarlo y obligar a catalanizar nuestra region , ya vale de chorradas identitarias. Los de la CHA que crucen a Mollerusa que allí les recibirán como merecen.
  • Javier05/11/12 00:00
    #93 María, no toz son de la CHA. :) Yo no te prohíbo a tú que aprendas inglés, a la contra. Pero per lo que veigo, tú no quiers que es que tienen per luenga materna l'aragonés, puedan aprenderlo en la escuela. Tenén un rabaño de escuelas que son bilingües en inglés, asinas que me paix que no podén estar carrañosos d'es diners que se emplegan ta ello. Ta l'aragonés, resulta que no i hai més que 5 mayestros ta tot Aragón... Y un mayestro d'aragonés cuesta lo mesmo qu'un de inglés, y tamién puede dar ixo, matematicas, luenga castellana, conoximento del medio... La tuya ye una postura mui intolerante... A la fin, el problema d'Aragón, que la chen d'aquí se echa tierra a's suyos güellos. Asinas nos va. 
  • Georgina05/11/12 00:00
    Hola. Soy una chica de fraga que hablo tanto fragatino (por decirlo de alguna manera ya que aqui el ''catalán'' varís muxo de un pueblo a otro) como castellano. Con los catalanes hablando fragatino me entiendo y me entienden perfektamente con la excepcion de hablar con personas mayores con el catalán de Barcelona, sinceramente me cuesta entenderlos jaja. Con los valencianos igual nos entendemos sin problemas. Lo que pasa es que ultimamente no se respeta ni las formas de hablar ni nada, yo kreo que todo el mundo tiene derecho a hablar como más le plazca.  Aqui cada pueblo tiene su chapurreao y todos son distintos, pero solo a 15km esta ballobar que alli ya se habla ''ke pasa koooo'' y grandes amistades que tengo alli siempre me enseñan una palabra nueva jajaja. El secreto esta en saber convivir y respetarse unos a los otros. Mi abuelo, su lengua nativa era el fragatino aunque el decia que el castellano también (aunque el pobre se le notaba el acento del catalán jaja), bueno pues mi abuelo era un enamorado de aragon, de la jota, de la virgen del pilar, el siempre fue del zaragoza etc.. Con esto quiero decir que en el caso de que Cataluña fuera independiente y reclamara la Franja, no lo conseguiria. Aqui nos gusta la jota, nos sentimos aragoneses y no catalanes. Nuestra tradición en los trajes tipicos, la jota etc todo esto es aragones y asi es como nos sentimos solo con la diferencia que hablamos chapurreao que es la manera mas facil de resumir todas las variaciones jajaja. Un saludo a todos y arriba aragón!
  • perico05/11/12 00:00
    Y Wert le dirá a Yuste que le importa un pito que lo suyo es españolizar y prau. Si no hubieran estado 30 años perdiendo el tiempo los progreflautas trileros de CHA ahora sería triligüe. "Y no mos esen furtau a fabla" Au!
Ver más comentarios





Pie
Enlaces recomendados

© HERALDO DE ARAGON EDITORA, S.L.U.
Teléfono 976 765 000 / - Pº. Independencia, 29, 50001 Zaragoza - CIF: B-99078099 - CIF: B99288763 - Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza al Tomo 3796, Libro 0, Folio 177, Sección 8, Hoja Z-50564
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual