Anuncios clasificados
Volver a Heraldo.es
Suscríbete Heraldo Premium Web del suscriptor

Educación

La DGA ultima un modelo de bilingüismo "sostenible económicamente"

La Plataforma British Aragón pide información y reclama mantener la calidad actual. La DGA quiere ampliar a más centros, pero aún no explica cómo lo hará.

Paula Figols. Zaragoza Actualizada 07/10/2012 a las 13:37
44 Comentarios
Imagen de un colegio público bilingüe de ZaragozaJOSE MIGUEL MARCO


Los 80 colegios e institutos públicos bilingües de Aragón han comenzado con normalidad el curso, pero viven con incertidumbre su futuro. La DGA ultima un nuevo modelo de bilingüismo "sostenible económicamente" que quiere presentar en enero y comenzará a aplicarse en septiembre de 2013. Pero no aclara aún cómo lo hará.

Hace unos meses, la DGA constituyó un grupo de trabajo para definir el nuevo modelo, en el que participan técnicos, pero no padres ni profesores. El objetivo es "reformular y ampliar" el programa bilingüe actual para llegar a más centros, también concertados. Fuentes de Educación señalan que hasta enero no darán a conocer las conclusiones. Las novedades comenzarán a implantarse en septiembre de 2013.

La clave es cómo se hará esa ampliación y cómo continuarán los centros que actualmente tienen programas bilingües. En Aragón hay unos 80 centros públicos que imparten programas bilingües: 31 colegios y 5 institutos en inglés con currículo integrado del British Council (los pioneros), cerca de 40 en francés, cuatro en alemán y alguna experiencia multilingüe. Además, siete colegios concertados tienen programas bilingües aunque sin financiación de la Administración. En total, cerca de 20.000 alumnos siguen estos programas, según datos de la DGA.

Hay especial preocupación en los centros bilingües de inglés (31 colegios y 5 institutos), que desarrollan el programa bilingüe del British Council
con currículo integrado. Es un programa pionero que comenzó en 1995 y ha conseguido muy buenos resultados. Cuenta con profesores nativos y españoles con una alta cualificación.

La Plataforma British Aragón -formada por asociaciones de padres de 24 centros- se creó el pasado mes de junio ante la confusión generada por la finalización del convenio entre el Ministerio de Eduación y el British Council. El convenio tiene vigencia hasta la finalización del curso actual 2012/2013 y ambas entidades están negociando su continuidad. Las comunidades autónomas -que son quienes tienen las competencias en educación- podrán después adherirse al convenio o no.

Desde la DGA han reconocido que el modelo actual del British Council no es sostenible económicante.
La DGA paga ahora los sueldos de los profesores del British Council, más de un centenar. "La sostenibilidad solo puede conseguirse si son los propios profesores del centro quienes desarrollan el programa bilingüe, sin contar con personal externo", explicaron los representantes del grupo de trabajo a los de la Plataforma British Aragón en una reunión mantenida este verano. Qué formación y qué nivel de idioma extranjero deberán tener los profesores de los centros bilingües es uno de los puntos claves del debate.

Los profesores del British Council que trabajan ahora en Aragón desconocen cuál va a ser su futuro. "Oficialmente solo sabemos que continuamos este curso. El programa del British Council ha funcionado muy bien. Esperamos que se tenga en cuenta esta experiencia y sus resultados", afirma uno de ellos.

Propuestas de la Plataforma British

La Plataforma British ha solicitado una nueva reunión con el director de Política Educativa del Gobierno de Aragón, Manuel Magdaleno, para pedir información sobre los planes de la DGA. Durante el verano, la Plataforma ya se ha reunido tanto con Magdaleno como con el Ministerio. En estos meses, los padres han recogido unas 4.000 firmas en defensa del programa bilingüe.

La Plataforma pide garantizar "la calidad del nuevo programa de bilingüismo
" y plantea una serie de propuestas a la DGA. Pide que las clases en inglés comiencen en 1º de Infantil y que se mantenga un 40% de tiempo lectivo en Primaria, como hasta ahora. También reclama la continuidad del profesorado fuera de cupo, con experiencia docente y un dominio nativo o casi nativo del inglés, y programas de formación para el profesorado.

"Es un momento crítico. Nos dijeron que las conclusiones del grupo de trabajo estarían listas en octubre. Los padres estamos expectantes y seguimos preocupados por conocer realmente cómo va a seguir el programa bilingüe. Estamos esperanzados viendo que se puede renovar el convenio entre el British y el Ministerio", afirma Daniel Escudero, portavoz de la Plataforma British Aragón.

La Plataforma entiende que las conclusiones del grupo de trabajo ya están avanzadas o terminadas, dado que en el catálogo de programas educativos para el curso 2013/14 del Gobierno de Aragón ya se oferta el programa Bilingüismo Alemán, Francés o Inglés (Infantil y Primaria), que podrá ser solicitado por los centros en marzo de 2013.


  • Begoña M04/12/12 00:00
    NO QUEREMOS BILINGÜISMO DE TERCERA CATEGORÍA COMO EL DE LA COMUNIDAD DE MADRID, QUEREMOS LA CONTINUIDAD DEL PROGRAMA MEC-BRITISH COUNCIL. De acuerdo pero para todos, no sólo para unos colegios de primera, pocos, y nada para otros muchos colegios de tercera cuyos alumnos tienen el mismo derecho. No he visto que nadie se haya levantado en contra de esta discriminación en una escuela pública, de calidad e igualitaria.
  • Trollface09/10/12 00:00
    Nuestras autoridades  y"expertos" sueñan con imitar a Singapur, Taiwan etc y llegamos 20 años tarde. Aunque en España el 60% de la gente dominara el inglés, habría una cifra de paro muy parecida. Tonterías snobs que esconden grandes negocios y chanchulleos, lógicamente los funcionarios ya están por aquí arrimando su ascua.
  • Basajaú09/10/12 00:00
    El 90% de alumnos no saben ni expresarse correctamente en español escrito y hablado, como para pedirles lo mismo en inglés. Una conocida mía es profesora  de inglés en la pública y casi no sabe ni escribir en español utilizando el lenguaje"sms" , poquero y lleno de  eses y kas(s y K), con estos profesores¿qué esperamos de los  alumnos?
  • p09/10/12 00:00
    Para Federico: Con el proyecto que tenemos actualmente del British tenemos garantizado eso, una persona que domina el inglés muy muy bien ya que son nativos nos de una clase de plástica, conocimiento del medio, etc. Con el modelo que nos quieren implantar precisamente nos quitan eso, los nativos, y pasarían a darnos clase personas que no dominan el inglés por lo cual baja la calidad de enseñanza en inglés y de rebote en las asignaturas que imparten.
  • Federico Ramírez Mosquero09/10/12 00:00
    Aún no he parado de reirme. Si me se trabucan las teclas, lo siento, pero será por el ataque de risa que tengo en este momento. Me río al ver como todos entran, cual toricos bravos, al trapo sin pensar si quiera, que todo es una broma. Incluso hay quien dice que el traductor ha mejorado mi penosa redacción en castellano, ¡pero si lo que está escrito en castellano es precisamente la traducción "inversa", es decir del inglés de Google translator al castellano ¿nadie se ha dado cuenta? Seguro que es porque nadie tiene nivel para leer el original en inglés y traducirlo, yo sin ser un consumado lector en inglés al menos tengo un nivel medio y estudios de nivel superior de ese idioma en el instituto de idiomas de la Universidad de Zaragoza y siete años de francés en mis tiempos escolares. Como pueden ver, de garulo nada, sólo era una broma inocente. Claro que está bien aprender otros idiomas, es más creo que es imprescindible, aunque tal y como está la enseñanza de idiomas en este pais no vamos a ninguna parte (a las pruebas me remito) Lo que no veo tan claro es eso de la enseñanza bilingüe, eso de dar una asignatura en otro idioma que muy malamente dominas. Y a los que están preocupados por mi pensión: me la pago yo con lo que cotizo cada mes, que mi dinero me cuesta.
  • viva españa08/10/12 00:00
    estos ingleses se creen el ombligo del mundo
  • Ana08/10/12 00:00
    ¿No será que los políticos están preocupados porque los niños de infantil ya saben más inglés que ellos? ¿Y que uno de 6º de primaria puede ya darle clases a los miembros del gobierno? Así que mejor lo quitamos y todos tonticos.
  • país...08/10/12 00:00
    Entonces, Federico Ramírez Mosquero, a ver si te he entendido bien. Estudiar inglés es una pérdida de tiempo porque existe el traductor de Google. Por el mismo argumento que tú planteas estudiar cualquier cosa es una melonada porque para saber cualquier cosa ya tenemos la wikipedia, ¿no? Tengo seria curiosidad por saber lo que has estudiado tú para engendrar semejantes pensamientos. Y algunos creen que no hace falta mejor educación en Aragón...
  • Luii08/10/12 00:00
    Federico, en verdad el Google Translator en una gran cosa; ha mejorado tu texto original en castellano, realmente patético en cuanto a ortografía y sintáxis. No dudo que para ti será una gran ayuda, chavalote. Sigue así y llegarás lejos !!!
  • jesús08/10/12 00:00
    Rafónix, no sabes lo equivocado que estás. El programa bilingüe empezó hace años en centros desfavorecidos con alto nivel de exclusión social y bajísimo número de matrículas, tales como Tenerías, Hilarión GImeno (cuando el barrio no era lo que es), el colegio del Barrio Oliver cuyo nombre no recuerdo, etc...  Esto se hizo como medida de compensación para evitar guetos y atraer a otro tipo de familias para favorecer la integración. Hoy en día, algunos de estos colegios han experimentado una auténtica metamorfosis y se han convertido en centros punteros con tasas altísimas de matriculación. Y es que los padres han llevado a sus hijos a colegios bilingües a cualquier precio y sin mirar el nombre del colegio.
Ver más comentarios





Pie
Enlaces recomendados

© HERALDO DE ARAGON EDITORA, S.L.U.
Teléfono 976 765 000 / - Pº. Independencia, 29, 50001 Zaragoza - CIF: B-99078099 - CIF: B99288763 - Inscrita en el Registro Mercantil de Zaragoza al Tomo 3796, Libro 0, Folio 177, Sección 8, Hoja Z-50564
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual

Grupo Heraldo